Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 71 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا ﴾
[النِّسَاء: 71]
﴿ياأيها الذين آمنوا خذوا حذركم فانفروا ثبات أو انفروا جميعا﴾ [النِّسَاء: 71]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! Vy soblyudayte ostorozhnost' (na voyne) I dvigaytes' vpered Ili otdel'nymi ryadami, il' vsem (sostavom) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O vy, kotoryye uverovali! Soblyudayte predostorozhnost' [v srazheniyakh], vystupayte [v boy] otdel'nymi otryadami ili zhe vse vmeste |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О вы, которые уверовали! Соблюдайте предосторожность [в сражениях], выступайте [в бой] отдельными отрядами или же все вместе |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, kotoryye uverovali! Vsegda soblyudayte ostorozhnost' po otnosheniyu k svoim vragam i bud'te v sostoyanii vysshey gotovnosti, chtoby otrazit' ikh vnezapnoye napadeniye. Vstupayte v bitvu otdel'nymi otryadami, odin otryad za drugim, ili odnovremenno vsemi otryadami |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, которые уверовали! Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами |