Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 98 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 98]
﴿إلا المستضعفين من الرجال والنساء والولدان لا يستطيعون حيلة ولا يهتدون سبيلا﴾ [النِّسَاء: 98]
V. Porokhova Pomimo slabykh iz muzhchin, i zhenshchin, i detey, Kto prisposobit'sya (k zemnym suyetam) ne sposoben I ne nakhodit vernogo puti |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [i izbegnut yego] razve chto bespomoshchnyye iz muzhchin i zhenshchin i detey, kotoryye ne mogut khitrit' i ne nakhodyat puti [dlya vyyezda iz Mekki] i |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [и избегнут его] разве что беспомощные из мужчин и женщин и детей, которые не могут хитрить и не находят пути [для выезда из Мекки] и |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eto nakazaniye dlya tekh, kotoryye smirilis' so svoim unizheniyem, no ne budet yego dlya tekh, kotoryye ne v sostoyanii pereselit'sya: dlya slabykh muzhchin, dlya zhenshchin i detey. Eti ne v sostoyanii pereselit'sya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Это наказание для тех, которые смирились со своим унижением, но не будет его для тех, которые не в состоянии переселиться: для слабых мужчин, для женщин и детей. Эти не в состоянии переселиться |