Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 97 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 97]
﴿إن الذين توفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين﴾ [النِّسَاء: 97]
V. Porokhova Kogda zhe angely voz'mut na upokoy Tekh, kto sebe (v zemnykh strastyakh) Nespravedlivost' prichinil, Oni im skazhut: "V kakom zhe polozhenii vy byli?" Otvetyat te: "My byli slaby na zemle!" I skazhut (angely): "Uzhel' zemlya Allakha ne obshirna, Chtob vy mogli na ney (ot nechesti) pereselit'sya (Iz mest odnikh v mesta drugiye)?" Dlya etikh - Ad ubezhishchem predstanet - Kakaya skvernaya obitel' (upokoya) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, angely, kogda upokoyat tekh, kto byl nespravedliv k samomu sebe, skazhut im: "Kak eto vy zhili [v unizhenii u nevernykh]?" Oni otvetyat: "My byli obezdolennymi na etoy zemle". Angely sprosyat: "Razve ne obshirna zemlya Allakha? Ved' vy mogli pereselit'sya [v drugoye mesto]". I konechnoye pribezhishche - ad, i skvernoye eto pristanishche |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, ангелы, когда упокоят тех, кто был несправедлив к самому себе, скажут им: "Как это вы жили [в унижении у неверных]?" Они ответят: "Мы были обездоленными на этой земле". Ангелы спросят: "Разве не обширна земля Аллаха? Ведь вы могли переселиться [в другое место]". И конечное прибежище - ад, и скверное это пристанище |
Ministry Of Awqaf, Egypt Musul'maninu sleduyet pereselit'sya v islamskuyu stranu, a ne zhit' v unizhenii v drugom meste. Angely, nakhodyas' pri smerti tekh, kotoryye prichinili zlo samim sebe, skazhut: "Kakovy byli vy? Kak zhe vy soglasilis' zhit' unizhennymi i pokornymi?" Oni otvetyat: "My byli slabymi na zemle, i drugiye lyudi nas prezirali i unizhali". Togda angely im skazhut: "Neuzheli zemlya Allakha ne byla obshirnoy, chtoby vam nayti ubezhishche v ney, ostaviv mesta, gde vy zhili v unizhenii?" Ved' dlya tekh, kotoryye smiryayutsya s unizheniyem, khotya mogut pereselit'sya, ubezhishchem budet geyenna - samoye skvernoye pristanishche. Musul'manam ne sleduyet soglashat'sya zhit' v unizhenii i pokornosti, im nuzhno zhit' s gordost'yu i dostoinstvom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мусульманину следует переселиться в исламскую страну, а не жить в унижении в другом месте. Ангелы, находясь при смерти тех, которые причинили зло самим себе, скажут: "Каковы были вы? Как же вы согласились жить униженными и покорными?" Они ответят: "Мы были слабыми на земле, и другие люди нас презирали и унижали". Тогда ангелы им скажут: "Неужели земля Аллаха не была обширной, чтобы вам найти убежище в ней, оставив места, где вы жили в унижении?" Ведь для тех, которые смиряются с унижением, хотя могут переселиться, убежищем будет геенна - самое скверное пристанище. Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством |