×

Прощающего грех и принимающего покаянье, Кто в карах строг, в щедротах безграничен. 40:3 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ghafir ⮕ (40:3) ayat 3 in русском

40:3 Surah Ghafir ayat 3 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ghafir ayat 3 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 3]

Прощающего грех и принимающего покаянье, Кто в карах строг, в щедротах безграничен. И нет иного божества, кроме Него, - К нему лежит предел всего, (что суще)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذي الطول لا إله إلا هو, باللغة روسيا

﴿غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذي الطول لا إله إلا هو﴾ [غَافِر: 3]

V. Porokhova
Proshchayushchego grekh i prinimayushchego pokayan'ye, Kto v karakh strog, v shchedrotakh bezgranichen. I net inogo bozhestva, krome Nego, - K nemu lezhit predel vsego, (chto sushche)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[On] - proshchayushchiy grekhi, prinimayushchiy pokayaniye, surovyy v nakazanii, shchedro odarivayushchiy: net boga, krome Nego. K Nemu - [konechnoye] vozvrashcheniye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Он] - прощающий грехи, принимающий покаяние, суровый в наказании, щедро одаривающий: нет бога, кроме Него. К Нему - [конечное] возвращение
Ministry Of Awqaf, Egypt
proshchayushchego grekhi raskayavshimsya, sil'nogo v nakazanii i shchedrogo v daruyemykh Im blagakh i milosti. Poistine, On - Yedin, i net drugogo bozhestva, krome Nego! K Nemu, Yedinomu, budet konechnoye vozvrashcheniye
Ministry Of Awqaf, Egypt
прощающего грехи раскаявшимся, сильного в наказании и щедрого в даруемых Им благах и милости. Поистине, Он - Един, и нет другого божества, кроме Него! К Нему, Единому, будет конечное возвращение
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek