Quran with русском translation - Surah Ghafir ayat 4 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ ﴾
[غَافِر: 4]
﴿ما يجادل في آيات الله إلا الذين كفروا فلا يغررك تقلبهم في﴾ [غَافِر: 4]
V. Porokhova I o znameniyakh Allakha Lish' nechestivyye zavodyat spor. Pust' oborotlivost' nevernykh v etom grade Tebya ne vvodit v zabluzhden'ye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O znameniyakh Allakha sporyat tol'ko nevernyye. Pust' tebya ne vvodit v zabluzhdeniye ikh blagodenstviye v [etoy] strane |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О знамениях Аллаха спорят только неверные. Пусть тебя не вводит в заблуждение их благоденствие в [этой] стране |
Ministry Of Awqaf, Egypt O znameniyakh Allakha, dokazyvayushchikh Yego sushchestvovaniye, prepirayutsya tol'ko neveruyushchiye. Pust' ne obmanut tebya i ne vvedut v zabluzhdeniye ikh (torgovyye) poyezdki v raznyye strany i ikh uspekh, ibo Allakh oblegchayet ikh dela, nesmotrya na ikh neveriye |
Ministry Of Awqaf, Egypt О знамениях Аллаха, доказывающих Его существование, препираются только неверующие. Пусть не обманут тебя и не введут в заблуждение их (торговые) поездки в разные страны и их успех, ибо Аллах облегчает их дела, несмотря на их неверие |