Quran with русском translation - Surah Fussilat ayat 10 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 10]
﴿وجعل فيها رواسي من فوقها وبارك فيها وقدر فيها أقواتها في أربعة﴾ [فُصِّلَت: 10]
V. Porokhova On prochno gory vysoko nad ney vozdvig I nisposlal blagosloven'ye, I za chetyre dnya On propitaniye raspredelil Dlya vsekh soglasno ikh nuzhde |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I On vozdvig nad zemley prochnyye gory, dal yey blagosloveniye i porovnu raspredelil na ney pishchu dlya strazhdushchikh na chetyre dnya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И Он воздвиг над землей прочные горы, дал ей благословение и поровну распределил на ней пищу для страждущих на четыре дня |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh sozdal prochno stoyashchiye gory na zemle, chtoby ona ne kolebalas'. On blagoslovil zemlyu i sozdal na ney mnogo blag i pol'zy, i, po Svoyey mudrosti, raspredelil na ney nadely dlya sushchestvovaniya yeyo obitateley. On sozdal vso eto (zemlyu i blaga) za chetyre dnya, no vy, nesmotrya na eto, pridayote Yemu v sotovarishchi tekh, kotorym vy poklonyayetes'. Allakh sotvoril vso na zemle bez nedostatkov i bez izlishestv. Eti podrobnosti sotvoreniya zemli - raz"yasneniye dlya tekh, kotoryye zadayut voprosy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах создал прочно стоящие горы на земле, чтобы она не колебалась. Он благословил землю и создал на ней много благ и пользы, и, по Своей мудрости, распределил на ней наделы для существования её обитателей. Он создал всё это (землю и блага) за четыре дня, но вы, несмотря на это, придаёте Ему в сотоварищи тех, которым вы поклоняетесь. Аллах сотворил всё на земле без недостатков и без излишеств. Эти подробности сотворения земли - разъяснение для тех, которые задают вопросы |