Quran with русском translation - Surah Fussilat ayat 11 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 11]
﴿ثم استوى إلى السماء وهي دخان فقال لها وللأرض ائتيا طوعا أو﴾ [فُصِّلَت: 11]
V. Porokhova I v zaversheniye vsego On utverdil sozdaniye nebes, Chto byli kak by pelenoy iz dyma. I molvil On i Nebu, i Zemle: "Dobrom ili nevoley, vstan'te ryadom!" Oni otvetili: "V zhelannom poslushan'ye Soydemsya ryadom my |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Potom On obratilsya k nebu, kotoroye bylo [lish'] dymom, i skazal yemu i zemle: "Predstan'te [predo Mnoy], khotite vy togo ili net". Oni otvetili: "My predstanem po dobroy vole |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Потом Он обратился к небу, которое было [лишь] дымом, и сказал ему и земле: "Предстаньте [предо Мной], хотите вы того или нет". Они ответили: "Мы предстанем по доброй воле |
Ministry Of Awqaf, Egypt Zatem Allakh obratilsya k nebu, kotoroye bylo, kak dym, i sotvoril yego. Svoyey moshch'yu Yemu legko bylo sotvorit' nebesa i zemlyu. On prosto skazal im: "Yavites' po dobroy vole ili nevol'no!" - i oni povinovalis', govorya: "My yavimsya dobrovol'no |
Ministry Of Awqaf, Egypt Затем Аллах обратился к небу, которое было, как дым, и сотворил его. Своей мощью Ему легко было сотворить небеса и землю. Он просто сказал им: "Явитесь по доброй воле или невольно!" - и они повиновались, говоря: "Мы явимся добровольно |