×

И человеку не дано, Чтобы Аллах с ним говорил Иначе, как чрез 42:51 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ash-Shura ⮕ (42:51) ayat 51 in русском

42:51 Surah Ash-Shura ayat 51 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ash-Shura ayat 51 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولٗا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 51]

И человеку не дано, Чтобы Аллах с ним говорил Иначе, как чрез откровенье, Или чрез завесу, Или послав посланника к нему, Кто с изволения Господня Ему откроет Его волю, - Ведь Он велик и мудр (безмерно)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب, باللغة روسيا

﴿وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب﴾ [الشُّوري: 51]

V. Porokhova
I cheloveku ne dano, Chtoby Allakh s nim govoril Inache, kak chrez otkroven'ye, Ili chrez zavesu, Ili poslav poslannika k nemu, Kto s izvoleniya Gospodnya Yemu otkroyet Yego volyu, - Ved' On velik i mudr (bezmerno)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Ne udostoilsya chelovek togo, chtoby s nim razgovarival Allakh inache, chem posredstvom otkroveniya, ili cherez zavesu, ili zhe cherez poslantsa, kotoryy vozvestil by po Yego dozvoleniyu to, chto On zhelayet. Voistinu, On - vysokiy, mudryy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Не удостоился человек того, чтобы с ним разговаривал Аллах иначе, чем посредством откровения, или через завесу, или же через посланца, который возвестил бы по Его дозволению то, что Он желает. Воистину, Он - высокий, мудрый
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ne bylo, chtoby Allakh razgovarival s kem-nibud' iz lyudey inache, kak cherez Otkroveniye, vnushaya yego serdtsu, ili vnushaya yemu vo sne, ili on mozhet uslyshat' Bozh'i slova, ne vidya, kto razgovarivayet s nim, ili cherez poslantsa angela, kotorogo on vidit i slyshit i kotoryy po vole Allakha peredayot to, chto Allakh pozhelayet iz Otkroveniy. Poistine, Allakh - Vsemogushchiy, i nikto ne v sostoyanii protivit'sya Yego vole. On obladayet bezgranichnoy mudrost'yu vo vsom, chto On delayet i ustraivayet
Ministry Of Awqaf, Egypt
Не было, чтобы Аллах разговаривал с кем-нибудь из людей иначе, как через Откровение, внушая его сердцу, или внушая ему во сне, или он может услышать Божьи слова, не видя, кто разговаривает с ним, или через посланца ангела, которого он видит и слышит и который по воле Аллаха передаёт то, что Аллах пожелает из Откровений. Поистине, Аллах - Всемогущий, и никто не в состоянии противиться Его воле. Он обладает безграничной мудростью во всём, что Он делает и устраивает
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek