Quran with русском translation - Surah Al-Fath ayat 2 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[الفَتح: 2]
﴿ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك وما تأخر ويتم نعمته عليك﴾ [الفَتح: 2]
V. Porokhova Chtoby Allakh prostil tebe I tvoi prezhniye grekhi, I te, kotoryye (svershatsya) pozzhe; Chtob zavershil tebe Svoyu On milost', Pryamym putem tebya povel |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov daby Allakh prostil tebe grekhi, kotoryye sluchilis' prezhde i kotoryye budut vposledstvii, daby On zavershil Svoyu milost' k tebe, daby nastavil tebya na pryamoy put' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov дабы Аллах простил тебе грехи, которые случились прежде и которые будут впоследствии, дабы Он завершил Свою милость к тебе, дабы наставил тебя на прямой путь |
Ministry Of Awqaf, Egypt sposobstvovav pobede istiny nad lozh'yu, chtoby Allakh prostil tebe to, chto schitayetsya grekhom dlya tvoyego dostoinstva i polozheniya - prezhniye grekhi i te, kotoryye budut vposledstvii, i chtoby zavershil On Svoyu milost' tebe rasprostraneniyem islama, tvordo postavil tebya na pryamoy put' Allakha |
Ministry Of Awqaf, Egypt способствовав победе истины над ложью, чтобы Аллах простил тебе то, что считается грехом для твоего достоинства и положения - прежние грехи и те, которые будут впоследствии, и чтобы завершил Он Свою милость тебе распространением ислама, твёрдо поставил тебя на прямой путь Аллаха |