Quran with English translation - Surah Al-Fath ayat 2 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[الفَتح: 2]
﴿ليغفر لك الله ما تقدم من ذنبك وما تأخر ويتم نعمته عليك﴾ [الفَتح: 2]
Al Bilal Muhammad Et Al That God may forgive you the faults of your past and those to follow, fulfill His favor on you, and guide you on the straight way |
Ali Bakhtiari Nejad So that God forgives your past sins and future ones, and completes His favor to you, and guides you to a straight path |
Ali Quli Qarai that Allah may forgive you what is past of your sin and what is to come, and that He may perfect His blessing upon you and guide you on a straight path |
Ali Unal That God may forgive you (O Messenger) your lapses of the past and those to follow, and complete His favor on you, and guide you (to steadfastness) on a straight path (leading to God’s being pleased with You and eternal happiness) |
Hamid S Aziz That Allah may forgive your community their past faults and those to come, and complete His favour to you and keep you on a Straight Way |
John Medows Rodwell In token that God forgiveth thy earlier and later faults, and fulfilleth His goodness to thee, and guideth thee on the right way |
Literal (It is for) God to forgive for you what was advanced/undertaken from your crime, and what delayed, and to complete His blessings/goodnesses on you, and He guides you a straight/direct road/way |
Mir Anees Original that Allah may protect you from (every) sin of yours which you (could) send in advance and which you (could) leave behind and complete His favour on you and guide you on the right path |
Mir Aneesuddin that God may protect you from (every) sin of yours which you (could) send in advance and which you (could) leave behind and complete His favour on you and guide you on the right path |