Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 103 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[المَائدة: 103]
﴿ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن﴾ [المَائدة: 103]
V. Porokhova Ne dal Allakh ustanovleniy Ni o bakhire, ni o sa'ibe, ni o vasile, ni o khame; No te, kto ne uveroval, Vozvodyat na Allakha lozh', (Pripisyvaya vse eto Yemu). I lisheny lyubogo razumen'ya mnogiye iz nikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakh ne ustanavlival [pravil] ni naschet bakhiry, ni sa'iby, ni vasily, ni khamina. Odnako te, kotoryye ne uverovali, pripisyvayut Allakhu lozh', v to vremya kak bol'shinstvo ikh [nichego] ne razumeyet [v etom] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллах не устанавливал [правил] ни насчет бахиры, ни са'ибы, ни василы, ни хамина. Однако те, которые не уверовали, приписывают Аллаху ложь, в то время как большинство их [ничего] не разумеет [в этом] |
Ministry Of Awqaf, Egypt (Allakh ne razreshayet vam zapreshchat' to, chto On razreshil vam v pol'zovaniye i v pishchu. Allakh nikogda ne daval ustanovleniy schitat' zhivotnykh svyashchennymi iz-za suyeveriya, kotoroye idot s vremon idolopoklonstva. I vy postupayete nechestivo, osvobozhdaya zhivotnykh ot raboty po opredelonnym znakam i posvyashchaya ikh idolam: a) verblyuditse, kotoraya rodila pyat' raz i v pyatyy raz rodila verblyuzhonka, vy delayete dlinnyy razrez v ukhe, zapreshchayete yezdit' na ney, ne otgonyayete yeyo nikogda ot vody, otpuskayete yeyo svobodno pastis' i nazyvayete yeyo bakhira; b) iz-za suyeveriya vy osvobozhdali verblyuditsu ot raboty i nazyvali yeyo bakhira. V sluchaye zhe vashego blagopoluchnogo vozvrashcheniya iz puteshestviya ili vyzdorovleniya ot bolezni vy nazyvali yeyo saiba; v) yesli ovtsa ili koza prinesut dvoynyu - samtsa i samku, vy nazyvayete ikh vasila i zapreshchayete rezat' ikh detonysha-samtsa; g) zhivotnogo-samtsa, ot kotorogo rodilis' desyat' raz detonyshi, vy nazyvayete khami i ne razreshayete yezdit' na nom i ispol'zovat' yego na rabote. Allakh ne prikazyval vam sledovat' etim suyeveriyam. Te, kotoryye ne uverovali, izmyshlyayut lozh' na Allakha, pripisyvaya vso eto Yemu, no mnogiye iz nikh ne razumeyut |
Ministry Of Awqaf, Egypt (Аллах не разрешает вам запрещать то, что Он разрешил вам в пользование и в пищу. Аллах никогда не давал установлений считать животных священными из-за суеверия, которое идёт с времён идолопоклонства. И вы поступаете нечестиво, освобождая животных от работы по определённым знакам и посвящая их идолам: а) верблюдице, которая родила пять раз и в пятый раз родила верблюжонка, вы делаете длинный разрез в ухе, запрещаете ездить на ней, не отгоняете её никогда от воды, отпускаете её свободно пастись и называете её бахира; б) из-за суеверия вы освобождали верблюдицу от работы и называли её бахира. В случае же вашего благополучного возвращения из путешествия или выздоровления от болезни вы называли её саиба; в) если овца или коза принесут двойню - самца и самку, вы называете их васила и запрещаете резать их детёныша-самца; г) животного-самца, от которого родились десять раз детёныши, вы называете хами и не разрешаете ездить на нём и использовать его на работе. Аллах не приказывал вам следовать этим суевериям. Те, которые не уверовали, измышляют ложь на Аллаха, приписывая всё это Ему, но многие из них не разумеют |