Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 16 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المَائدة: 16]
﴿يهدي به الله من اتبع رضوانه سبل السلام ويخرجهم من الظلمات إلى﴾ [المَائدة: 16]
V. Porokhova Kotorym Napravlyayet On na put' spaseniya i mira tekh, Kto sleduyet Yego blagovolen'yu, I Voleyu Svoyey Iz mraka k svetu ikh vyvodit, Stezeyu pravednoy vedet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov kotorym Allakh vedet po putyam mira tekh, kto priyemlet Yego blagovoleniye, vyvodit ikh po Svoyemu soizvoleniyu iz mraka na svet i napravlyayet k pravil'nomu puti |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov которым Аллах ведет по путям мира тех, кто приемлет Его благоволение, выводит их по Своему соизволению из мрака на свет и направляет к правильному пути |
Ministry Of Awqaf, Egypt kotorym Allakh vedot tekh, kto sleduyet Yego blagovoleniyu, k puti spaseniya iz mraka neveriya i zabluzhdeniya; i vyvodit ikh Svoyey voley k Svetu very, i vedot ikh pravednym putom istiny |
Ministry Of Awqaf, Egypt которым Аллах ведёт тех, кто следует Его благоволению, к пути спасения из мрака неверия и заблуждения; и выводит их Своей волей к Свету веры, и ведёт их праведным путём истины |