×

Прочти им в истине рассказ О двух сынах Адама. Ведь они оба 5:27 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:27) ayat 27 in русском

5:27 Surah Al-Ma’idah ayat 27 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 27 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[المَائدة: 27]

Прочти им в истине рассказ О двух сынах Адама. Ведь они оба жертву принесли, Но принята она была у одного, Отвергнута же - у другого. И тот другой сказал: "Уж, верно, я убью тебя!" Но (брат) ответил: "Ведь лишь от праведных Аллах берет (дары)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واتل عليهم نبأ ابني آدم بالحق إذ قربا قربانا فتقبل من أحدهما, باللغة روسيا

﴿واتل عليهم نبأ ابني آدم بالحق إذ قربا قربانا فتقبل من أحدهما﴾ [المَائدة: 27]

V. Porokhova
Prochti im v istine rasskaz O dvukh synakh Adama. Ved' oni oba zhertvu prinesli, No prinyata ona byla u odnogo, Otvergnuta zhe - u drugogo. I tot drugoy skazal: "Uzh, verno, ya ub'yu tebya!" No (brat) otvetil: "Ved' lish' ot pravednykh Allakh beret (dary)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Poveday im v istine [, Mukhammad,] rasskaz o dvukh synov'yakh Adama, o tom, kak oni oba prinesli zhertvu i kak u odnogo ona byla prinyata, a u drugogo - net. I vtoroy skazal: "Raz tak, ya ub'yu tebya". [Khabil] otvetil: "Voistinu, Allakh priyemlet [zhertvu] tol'ko ot blagochestivykh muzhey
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Поведай им в истине [, Мухаммад,] рассказ о двух сыновьях Адама, о том, как они оба принесли жертву и как у одного она была принята, а у другого - нет. И второй сказал: "Раз так, я убью тебя". [Хабил] ответил: "Воистину, Аллах приемлет [жертву] только от благочестивых мужей
Ministry Of Awqaf, Egypt
Agressivnost' - odna iz chert kharaktera nekotorykh lyudey. Prochti (o Mukhammad!) iudeyam istinu o dvukh synov'yakh Adama, kazhdyy iz kotorykh prinos zhertvu Allakhu, stremyas' poluchit' Yego blagosloveniye. No Allakh prinyal zhertvu tol'ko u odnogo iz nikh za yego iskrennost'. Tot, ch'yu zhertvu Allakh ne prinyal, stal zavidovat' svoyemu bratu. On voznenavidel brata i, ugrozhaya yemu, skazal: "YA tebya ub'yu!" Drugoy otvetil, chto Allakh prinimayet blagodeyaniya tol'ko ot pravednykh i bogoboyaznennykh
Ministry Of Awqaf, Egypt
Агрессивность - одна из черт характера некоторых людей. Прочти (о Мухаммад!) иудеям истину о двух сыновьях Адама, каждый из которых принёс жертву Аллаху, стремясь получить Его благословение. Но Аллах принял жертву только у одного из них за его искренность. Тот, чью жертву Аллах не принял, стал завидовать своему брату. Он возненавидел брата и, угрожая ему, сказал: "Я тебя убью!" Другой ответил, что Аллах принимает благодеяния только от праведных и богобоязненных
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek