Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 35 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[المَائدة: 35]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وابتغوا إليه الوسيلة وجاهدوا في سبيله لعلكم﴾ [المَائدة: 35]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! Blagochestivy bud'te, Ishchite dostupa k Yego blagovolen'yu, Vse sily polozhite na Yego puti, Chtoby mogli vy obresti uspekh (v dushe i zhizni) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O vy, kotoryye uverovali! Boytes' Allakha, ishchite sredstvo [priblizheniya] k Nemu i userdstvuyte vo imya Yego. Togda, vozmozhno, vy preuspeyete |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, ищите средство [приближения] к Нему и усердствуйте во имя Его. Тогда, возможно, вы преуспеете |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, kotoryye uverovali! Boytes' Allakha! Vozderzhites' ot zapreshchayemogo Allakhom i povinuytes' Yego prikazaniyam i nastavleniyam! Ishchite puti k Yego blagovoleniyu povinoveniyem i dobrodeyaniyami! Prilozhite vse svoi usiliya dlya vozvysheniya Yego religii i pobedy nad Yego vragami. Mozhet byt', vy poluchite Yego blagovoleniye i budete schastlivy |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха! Воздержитесь от запрещаемого Аллахом и повинуйтесь Его приказаниям и наставлениям! Ищите пути к Его благоволению повиновением и добродеяниями! Приложите все свои усилия для возвышения Его религии и победы над Его врагами. Может быть, вы получите Его благоволение и будете счастливы |