×

Помимо тех, кто обратится (с покаяньем) Прежде, чем вы получите над ними 5:34 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:34) ayat 34 in русском

5:34 Surah Al-Ma’idah ayat 34 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 34 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المَائدة: 34]

Помимо тех, кто обратится (с покаяньем) Прежде, чем вы получите над ними власть, - Аллах, поистине, прощающ, милосерд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا الذين تابوا من قبل أن تقدروا عليهم فاعلموا أن الله غفور, باللغة روسيا

﴿إلا الذين تابوا من قبل أن تقدروا عليهم فاعلموا أن الله غفور﴾ [المَائدة: 34]

V. Porokhova
Pomimo tekh, kto obratitsya (s pokayan'yem) Prezhde, chem vy poluchite nad nimi vlast', - Allakh, poistine, proshchayushch, miloserd
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
krome tekh, kotoryye raskayalis' [v svoyem neverii], prezhde chem vy oderzhali verkh nad nimi. Da budet vam izvestno, chto Allakh - proshchayushchiy, miloserdnyy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
кроме тех, которые раскаялись [в своем неверии], прежде чем вы одержали верх над ними. Да будет вам известно, что Аллах - прощающий, милосердный
Ministry Of Awqaf, Egypt
Na tekh narushiteley poryadka i razboynikov, kotoryye raskayalis' i obratilis' k Allakhu pered tem, kak vy poluchili vlast' nad nimi, upomyanutyye vyshe nakazaniya ne rasprostranyayutsya, no oni dolzhny vernut' lyudyam prava i dolg, vzyatyye imi nespravedlivo. Poistine, Allakh Proshchayushch, Miloserden
Ministry Of Awqaf, Egypt
На тех нарушителей порядка и разбойников, которые раскаялись и обратились к Аллаху перед тем, как вы получили власть над ними, упомянутые выше наказания не распространяются, но они должны вернуть людям права и долг, взятые ими несправедливо. Поистине, Аллах Прощающ, Милосерден
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek