×

И задают они тебе вопрос: Что (в пищу) им разрешено? Скажи: "Вся 5:4 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:4) ayat 4 in русском

5:4 Surah Al-Ma’idah ayat 4 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 4 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[المَائدة: 4]

И задают они тебе вопрос: Что (в пищу) им разрешено? Скажи: "Вся снедь благая И то, что вам изловит хищное зверье (вроде собак иль птиц), Которых вы (к охоте) приучили, Их дрессируя так, как указал Аллах. Вы ешьте то, что вам они изловят, И призывайте имя Господа над оным. Страшитесь (гнев) Его (навлечь), - Поистине, с расчетом Он не медлит

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح, باللغة روسيا

﴿يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح﴾ [المَائدة: 4]

V. Porokhova
I zadayut oni tebe vopros: Chto (v pishchu) im razresheno? Skazhi: "Vsya sned' blagaya I to, chto vam izlovit khishchnoye zver'ye (vrode sobak il' ptits), Kotorykh vy (k okhote) priuchili, Ikh dressiruya tak, kak ukazal Allakh. Vy yesh'te to, chto vam oni izlovyat, I prizyvayte imya Gospoda nad onym. Strashites' (gnev) Yego (navlech'), - Poistine, s raschetom On ne medlit
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Oni budut sprashivat' tebya o tom, chto im dozvoleno. Otvechay: "Vam dozvolena prekrasnaya pishcha. Yesh'te takzhe to, chto lovyat dlya vas obuchennyye khishchniki, kotorykh vy nauchili tomu, chemu Allakh nauchil vas, no tol'ko pominayte nad nimi imya Allakha. Boytes' zhe Allakha, ibo Allakh, voistinu, skor na rasplatu
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Они будут спрашивать тебя о том, что им дозволено. Отвечай: "Вам дозволена прекрасная пища. Ешьте также то, что ловят для вас обученные хищники, которых вы научили тому, чему Аллах научил вас, но только поминайте над ними имя Аллаха. Бойтесь же Аллаха, ибо Аллах, воистину, скор на расплату
Ministry Of Awqaf, Egypt
Tebya (o Mukhammad!) sprashivayut, chto razreshayetsya im v pishchu. Skazhi im: "Vam Allakh razreshayet blaga, kotorymi naslazhdayutsya chistyye, zdorovyye dushi, i to, chto izlovyat vam dikiye zhivotnyye, priuchennyye vami k lovu, kak ukazal vam Allakh. Yesh'te iz togo, chto oni vam izlovyat, i prizyvayte imya Allakha, napravlyaya ikh na okhotu. Boytes' Allakha i povinuytes' tomu, chto ustanovleno shariatom islama, ne prestupayte granits shariata. Osteregaytes' nepovinoveniya Allakhu v etom! On skor v raschote
Ministry Of Awqaf, Egypt
Тебя (о Мухаммад!) спрашивают, что разрешается им в пищу. Скажи им: "Вам Аллах разрешает блага, которыми наслаждаются чистые, здоровые души, и то, что изловят вам дикие животные, приученные вами к лову, как указал вам Аллах. Ешьте из того, что они вам изловят, и призывайте имя Аллаха, направляя их на охоту. Бойтесь Аллаха и повинуйтесь тому, что установлено шариатом ислама, не преступайте границ шариата. Остерегайтесь неповиновения Аллаху в этом! Он скор в расчёте
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek