×

Мессия, сын Марйам, не боле чем посланник, - Ему предшествовали многие другие, 5:75 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:75) ayat 75 in русском

5:75 Surah Al-Ma’idah ayat 75 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 75 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[المَائدة: 75]

Мессия, сын Марйам, не боле чем посланник, - Ему предшествовали многие другие, И праведницей мать его была. Они питались пищей, (что для смертных), - Смотри, как ясно разъясняем Мы Свои знамения для них, И посмотри, как все же далеки (от Истины) они

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه, باللغة روسيا

﴿ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه﴾ [المَائدة: 75]

V. Porokhova
Messiya, syn Maryam, ne bole chem poslannik, - Yemu predshestvovali mnogiye drugiye, I pravednitsey mat' yego byla. Oni pitalis' pishchey, (chto dlya smertnykh), - Smotri, kak yasno raz"yasnyayem My Svoi znameniya dlya nikh, I posmotri, kak vse zhe daleki (ot Istiny) oni
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Messiya, syn Maryam, - vsego lish' poslannik. Mnogo poslannikov zadolgo do nego [prikhodili i] ukhodili. Mat' zhe yego - pravednitsa, i oba oni prinimali pishchu. Smotri zhe, kak My raz"yasnyayem im znameniya. I vnov' uzri, do chego oni daleki [ot ikh ponimaniya]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Мессия, сын Марйам, - всего лишь посланник. Много посланников задолго до него [приходили и] уходили. Мать же его - праведница, и оба они принимали пищу. Смотри же, как Мы разъясняем им знамения. И вновь узри, до чего они далеки [от их понимания]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Messiya Isa, syn Maryam, - tol'ko odin iz rabov Gospoda nashego. Nizvol yemu Allakh Pisaniye, kak i mnogim do nego, i mat' Isy - pravednitsa, vernaya i iskrennyaya v svoikh rechakh, uverovavshaya v Allakha Yedinogo. Ona i yeyo syn nuzhdalis' v pishche, kotoraya mogla by sokhranit' im zhizn', - i eto znameniye, dokazyvayushcheye, chto oni prostyye lyudi. Smotri (o Mukhammad!) na povedeniye tekh, kotoryye kak budto oslepli i ne videli yasnykh znameniy Allakha. Smotri takzhe, kak oni otvrashchayutsya ot yasnoy istiny
Ministry Of Awqaf, Egypt
Мессия Иса, сын Марйам, - только один из рабов Господа нашего. Низвёл ему Аллах Писание, как и многим до него, и мать Исы - праведница, верная и искренняя в своих речах, уверовавшая в Аллаха Единого. Она и её сын нуждались в пище, которая могла бы сохранить им жизнь, - и это знамение, доказывающее, что они простые люди. Смотри (о Мухаммад!) на поведение тех, которые как будто ослепли и не видели ясных знамений Аллаха. Смотри также, как они отвращаются от ясной истины
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek