Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 78 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ ﴾
[المَائدة: 78]
﴿لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم﴾ [المَائدة: 78]
V. Porokhova I proklyaty ustami i Dauda, I Messii Isy, syna Maryam, Te iz synov Israilya, kotoryye nevernymi ostalis', Za to, chto byli nepokorny i prestupny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Te iz synov Israila, kotoryye ne uverovali, proklyaty ustami Davuda i 'Isy E, syna Maryam, za to, chto oni oslushalis' [Allakha] i prestupili granitsy [religioznogo zakona] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Те из сынов Исраила, которые не уверовали, прокляты устами Давуда и 'Исы Э, сына Марйам, за то, что они ослушались [Аллаха] и преступили границы [религиозного закона] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh lishil Svoyey milosti i poshchady nevernykh iz synov Israila, - i nizvol vest' ob etom v Psaltyri Svoyemu proroku Daudu (Davidu) i v Yevangelii Svoyemu proroku Ise, synu Maryam, - za to, chto eti nevernyye oslushalis', ne povinovalis' Allakhu i byli prestupny, nespravedlivy i porochny |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах лишил Своей милости и пощады неверных из сынов Исраила, - и низвёл весть об этом в Псалтыри Своему пророку Дауду (Давиду) и в Евангелии Своему пророку Исе, сыну Марйам, - за то, что эти неверные ослушались, не повиновались Аллаху и были преступны, несправедливы и порочны |