Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 83 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[المَائدة: 83]
﴿وإذا سمعوا ما أنـزل إلى الرسول ترى أعينهم تفيض من الدمع مما﴾ [المَائدة: 83]
V. Porokhova Kogda zhe slushayut oni To, chto nisposlano proroku, Ty vidish', kak glaza ikh prolivayutsya slezoy, - Ved' v etom vidyat Istinu oni. I govoryat oni: "Vladyka nash! Uverovali my, Vpishi nas v ispovedniki Svoi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I kogda oni slyshat to, chto nisposlano Poslanniku, vidno, kak ikh glaza napolnyayutsya slezami po prichine togo, chto oni uznayut iz istiny. I oni govoryat: "Gospodi nash! My uverovali. Tak zapishi nas s temi, kto svidetel'stvuyet [ob istine] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И когда они слышат то, что ниспослано Посланнику, видно, как их глаза наполняются слезами по причине того, что они узнают из истины. И они говорят: "Господи наш! Мы уверовали. Так запиши нас с теми, кто свидетельствует [об истине] |
Ministry Of Awqaf, Egypt I kogda oni slushayut Koran, nizvedonnyy Allakhom proroku, on ikh trogayet, i ikh glaza napolnyayutsya slezami, potomu chto oni znayut, chto on - istina, i togda ikh serdtsa sklonyayutsya k ney, a usta povtoryayut molitvu, govorya: "Gospodi nash! My uverovali v Tebya, v Tvoikh poslannikov i v tu istinu, kotoruyu Ty poslal cherez nikh. Prosim prinyat' nashu veru i vvesti v narod Mukhammada - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet, - kotoryy Ty zapisal pravednikami i svidetelyami v Sudnyy den' |
Ministry Of Awqaf, Egypt И когда они слушают Коран, низведённый Аллахом пророку, он их трогает, и их глаза наполняются слезами, потому что они знают, что он - истина, и тогда их сердца склоняются к ней, а уста повторяют молитву, говоря: "Господи наш! Мы уверовали в Тебя, в Твоих посланников и в ту истину, которую Ты послал через них. Просим принять нашу веру и ввести в народ Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует, - который Ты записал праведниками и свидетелями в Судный день |