×

Господь не взыщет с вас За пустословье в ваших клятвах, Но взыщет 5:89 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:89) ayat 89 in русском

5:89 Surah Al-Ma’idah ayat 89 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 89 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[المَائدة: 89]

Господь не взыщет с вас За пустословье в ваших клятвах, Но взыщет за намеренные клятвы, (Которыми себя связали вы). Во искупление сего (греха) - Дать десяти голодным пищу, Которую обычно вы даете своим семьям; Иль дать одежду им; иль выкупить рабу свободу. А кто не в состоянье это сделать, Постится пусть три дня подряд, - Сие есть искупление тех клятв, которые вы дали. Так соблюдайте же свои вы клятвы! Так вам Господь Свои знаменья разъясняет, - Чтоб вы могли быть благодарны

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما عقدتم الأيمان فكفارته, باللغة روسيا

﴿لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما عقدتم الأيمان فكفارته﴾ [المَائدة: 89]

V. Porokhova
Gospod' ne vzyshchet s vas Za pustoslov'ye v vashikh klyatvakh, No vzyshchet za namerennyye klyatvy, (Kotorymi sebya svyazali vy). Vo iskupleniye sego (grekha) - Dat' desyati golodnym pishchu, Kotoruyu obychno vy dayete svoim sem'yam; Il' dat' odezhdu im; il' vykupit' rabu svobodu. A kto ne v sostoyan'ye eto sdelat', Postitsya pust' tri dnya podryad, - Siye yest' iskupleniye tekh klyatv, kotoryye vy dali. Tak soblyudayte zhe svoi vy klyatvy! Tak vam Gospod' Svoi znamen'ya raz"yasnyayet, - Chtob vy mogli byt' blagodarny
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Allakh vzyskivayet s vas ne za [nechayannoye] narusheniye klyatvy, a za prineseniye klyatvy [namerenno] dvusmyslennoy. Iskupleniye za prineseniye dvusmyslennoy klyatvy - nakormit' desyaterykh bednyakov tak, kak vy obychno kormite svoi sem'i, ili odet' ikh, ili osvobodit' raba. A yesli kto ne v sostoyanii [vypolnit' odno iz etikh trekh usloviy], to yemu sleduyet postit'sya tri dnya. Vse eto - iskupleniye za vashe klyatvoprestupleniye. Soblyudayte zhe svoi klyatvy! Tak Allakh raz"yasnyayet vam Svoi znameniya. Mozhet byt', vy budete blagodarny
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Аллах взыскивает с вас не за [нечаянное] нарушение клятвы, а за принесение клятвы [намеренно] двусмысленной. Искупление за принесение двусмысленной клятвы - накормить десятерых бедняков так, как вы обычно кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба. А если кто не в состоянии [выполнить одно из этих трех условий], то ему следует поститься три дня. Все это - искупление за ваше клятвопреступление. Соблюдайте же свои клятвы! Так Аллах разъясняет вам Свои знамения. Может быть, вы будете благодарны
Ministry Of Awqaf, Egypt
Allakh ne vzyskivayet s vas za pustosloviye v vashikh klyatvakh, no vy otvechayete pered Allakhom za vashi namereniya. On nakazyvayet vas za nevypolneniye klyatv, svyazannykh s namereniyami v serdtsakh. V takom sluchaye, vo iskupleniye etogo grekha, nuzhno delat' vso, chtoby Allakh prostil vas: kormit' desyat' bednyakov v techeniye odnogo dnya toy zhe pishchey, kotoruyu yest vasha sem'ya, bez izlishestva i bez skuposti, ili odet' desyat' bednyakov v obychnuyu odezhdu, ili osvobodit' raba. Yesli tot, kto dal klyatvu, ne mozhet vypolnit' ni odnogo iz etikh vidov iskupleniya, to - post v techeniye trokh dney. Blagodarya lyubomu iz etikh iskupleniy proshchayetsya klyatva s namereniyem, kotoruyu vy dali, upotreblyaya imya Allakha, i narushili. Soblyudayte zhe svoi klyatvy i davayte ikh tol'ko togda, kogda eto neobkhodimo. Yesli zhe vy narushili svoi klyatvy, to ne prenebregayte iskupleniyem, stremyas' k proshcheniyu. Tak Allakh raz"yasnyayet vam Svoi znameniya, chtoby vy byli blagodarny Yemu, uznav eti nastavleniya i tochno soblyudaya ikh
Ministry Of Awqaf, Egypt
Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но вы отвечаете перед Аллахом за ваши намерения. Он наказывает вас за невыполнение клятв, связанных с намерениями в сердцах. В таком случае, во искупление этого греха, нужно делать всё, чтобы Аллах простил вас: кормить десять бедняков в течение одного дня той же пищей, которую ест ваша семья, без излишества и без скупости, или одеть десять бедняков в обычную одежду, или освободить раба. Если тот, кто дал клятву, не может выполнить ни одного из этих видов искупления, то - пост в течение трёх дней. Благодаря любому из этих искуплений прощается клятва с намерением, которую вы дали, употребляя имя Аллаха, и нарушили. Соблюдайте же свои клятвы и давайте их только тогда, когда это необходимо. Если же вы нарушили свои клятвы, то не пренебрегайте искуплением, стремясь к прощению. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, чтобы вы были благодарны Ему, узнав эти наставления и точно соблюдая их
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek