Quran with русском translation - Surah Al-hadid ayat 7 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 7]
﴿آمنوا بالله ورسوله وأنفقوا مما جعلكم مستخلفين فيه فالذين آمنوا منكم وأنفقوا﴾ [الحدِيد: 7]
V. Porokhova Tak veruyte v Allakha i poslannika Yego I (s miloserdiyem) raskhoduyte iz blag, Chto On ostavil vam v nasledstvo, - Ved' tekh, kto veruyet (v Allakha), Raskhoduya (iz svoyego dobra) na promysle Yego, Zhdet prevelikaya nagrada |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Veruyte v Allakha i Yego Poslannika i raskhoduyte [na puti Allakha] to, chto darovano vam v nasledstvo. A tem iz vas, kotoryye uverovali i raskhodovali [na puti Allakha], ugotovano velikoye voznagrazhdeniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Веруйте в Аллаха и Его Посланника и расходуйте [на пути Аллаха] то, что даровано вам в наследство. А тем из вас, которые уверовали и расходовали [на пути Аллаха], уготовано великое вознаграждение |
Ministry Of Awqaf, Egypt Veruyte v Allakha i v Yego poslannika i raskhoduyte iz imushchestva, kotoroye Allakh daroval vam i dal v vashe rasporyazheniye, na puti Allakha i na ugodnyye Yemu dela. Ved' Allakh ugotovil velikuyu nagradu tem iz vas, kotoryye uverovali v Allakha i v Yego poslannika i raskhodovali iz togo, chto On daroval im v nasledstvo |
Ministry Of Awqaf, Egypt Веруйте в Аллаха и в Его посланника и расходуйте из имущества, которое Аллах даровал вам и дал в ваше распоряжение, на пути Аллаха и на угодные Ему дела. Ведь Аллах уготовил великую награду тем из вас, которые уверовали в Аллаха и в Его посланника и расходовали из того, что Он даровал им в наследство |