Quran with русском translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 9 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[المُمتَحنَة: 9]
﴿إنما ينهاكم الله عن الذين قاتلوكم في الدين وأخرجوكم من دياركم وظاهروا﴾ [المُمتَحنَة: 9]
V. Porokhova Allakh dayet zapret v druz'ya brat' tekh, Kotoryye srazhalis' protiv very, I gnali vas iz vashikh ochagov, I pomogali vashemu izgnan'yu. I te, kto primet ikh v druz'ya, Pered Allakhom nechestivy (budut) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakh zapreshchayet vam druzhit' tol'ko s temi, kotoryye srazhalis' s vami iz-za very, vygonyali vas iz vashikh zhilishch i sposobstvovali vashemu izgnaniyu. Vot te, kto druzhit s nimi, - voistinu, nechestivtsy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллах запрещает вам дружить только с теми, которые сражались с вами из-за веры, выгоняли вас из ваших жилищ и способствовали вашему изгнанию. Вот те, кто дружит с ними, - воистину, нечестивцы |
Ministry Of Awqaf, Egypt No Allakh zapreshchayet vam brat' druz'yami i storonnikami tekh, kotoryye srazhalis' s vami iz-za very, zhelaya otvratit' vas ot vashey religii, zastavili vas pokinut' rodnyye mesta i sposobstvovali vashemu izgnaniyu. A kto voz'mot ikh storonnikami, te nespravedlivo postupayut po otnosheniyu k samim sebe |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но Аллах запрещает вам брать друзьями и сторонниками тех, которые сражались с вами из-за веры, желая отвратить вас от вашей религии, заставили вас покинуть родные места и способствовали вашему изгнанию. А кто возьмёт их сторонниками, те несправедливо поступают по отношению к самим себе |