×

И пусть богатый человек Согласно своему достатку тратит. А тот, чья доля 65:7 русском translation

Quran infoрусскомSurah AT-Talaq ⮕ (65:7) ayat 7 in русском

65:7 Surah AT-Talaq ayat 7 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah AT-Talaq ayat 7 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿لِيُنفِقۡ ذُو سَعَةٖ مِّن سَعَتِهِۦۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيۡهِ رِزۡقُهُۥ فَلۡيُنفِقۡ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَاۚ سَيَجۡعَلُ ٱللَّهُ بَعۡدَ عُسۡرٖ يُسۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 7]

И пусть богатый человек Согласно своему достатку тратит. А тот, чья доля сочтена, Пусть тратит из того, чем одарил Его Аллах. Ведь не возложит Он на душу груз, Что больше, чем Он ей назначил; За каждой тяготой пошлет Он облегченье

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه, باللغة روسيا

﴿لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه﴾ [الطَّلَاق: 7]

V. Porokhova
I pust' bogatyy chelovek Soglasno svoyemu dostatku tratit. A tot, ch'ya dolya sochtena, Pust' tratit iz togo, chem odaril Yego Allakh. Ved' ne vozlozhit On na dushu gruz, Chto bol'she, chem On yey naznachil; Za kazhdoy tyagotoy poshlet On oblegchen'ye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Pust' obladayushchiy dostatkom uplachivayet [razvedennoy zhene] soglasno svoyemu dostatku. Tot zhe, kto stesnen v sredstvakh, pust' uplachivayet chast' togo, chto daroval yemu Allakh. Allakh ne trebuyet ni s kogo bol'shego, chem On daroval yemu. I posle lisheniy Allakh nepremenno daruyet oblegcheniye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Пусть обладающий достатком уплачивает [разведенной жене] согласно своему достатку. Тот же, кто стеснен в средствах, пусть уплачивает часть того, что даровал ему Аллах. Аллах не требует ни с кого большего, чем Он даровал ему. И после лишений Аллах непременно дарует облегчение
Ministry Of Awqaf, Egypt
Pust' sostoyatel'nyy raskhoduyet na razvedonnuyu zhenu soglasno yego bogatstvu, kotorym Allakh nadelil yego. Tot, u kogo net dostatochnykh sredstv, pust' raskhoduyet (na razvedonnuyu zhenu) iz togo, chto daroval yemu Allakh. Allakh ne trebuyet s cheloveka bol'she togo, chto On dal yemu (iz udela). Allakh nepremenno posle stesneniya (v sredstvakh) daruyet oblegcheniye
Ministry Of Awqaf, Egypt
Пусть состоятельный расходует на разведённую жену согласно его богатству, которым Аллах наделил его. Тот, у кого нет достаточных средств, пусть расходует (на разведённую жену) из того, что даровал ему Аллах. Аллах не требует с человека больше того, что Он дал ему (из удела). Аллах непременно после стеснения (в средствах) дарует облегчение
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek