Quran with русском translation - Surah Al-A‘raf ayat 152 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 152]
﴿إن الذين اتخذوا العجل سينالهم غضب من ربهم وذلة في الحياة الدنيا﴾ [الأعرَاف: 152]
V. Porokhova Na tekh, kto sotvoril tel'tsa (dlya pochitan'ya), Poistine, padet Gospoden' gnev, I ikh beschestiye (pokroyet) v blizhney zhizni, - Tak vozdayem My tem, kto izmyshlyayet lozh' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, tekh, kotoryye poklonyalis' tel'tsu, postignet gnev ikh Gospoda, a takzhe unizheniye v etoy zhizni. Tak My vozdayem tem, kto izmyshlyayet lozh' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, тех, которые поклонялись тельцу, постигнет гнев их Господа, а также унижение в этой жизни. Так Мы воздаем тем, кто измышляет ложь |
Ministry Of Awqaf, Egypt Na tekh, kotoryye prodolzhali poklonyat'sya tel'tsu, kak samarityanin i yego posledovateli, padot gnev Allakha v budushchey zhizni, i ikh postignet bol'shoye unizheniye v blizhayshey zhizni. Podobnoye nakazaniye budet dlya kazhdogo cheloveka, kotoryy izmyshlyayet lozh' na Allakha i poklonyayetsya drugim bozhestvam pomimo Nego |
Ministry Of Awqaf, Egypt На тех, которые продолжали поклоняться тельцу, как самаритянин и его последователи, падёт гнев Аллаха в будущей жизни, и их постигнет большое унижение в ближайшей жизни. Подобное наказание будет для каждого человека, который измышляет ложь на Аллаха и поклоняется другим божествам помимо Него |