×

И вот, когда вы встретились лицом к лицу, Вашим глазам Он их 8:44 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Anfal ⮕ (8:44) ayat 44 in русском

8:44 Surah Al-Anfal ayat 44 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Anfal ayat 44 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[الأنفَال: 44]

И вот, когда вы встретились лицом к лицу, Вашим глазам Он их представил маленьким (отрядом), А в их глазах уменьшил ваш (отряд), Чтоб Господу свершить то дело, Что Им было задумано к свершенью, - Ведь лишь у Господа - свершение всех дел

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ يريكموهم إذ التقيتم في أعينكم قليلا ويقللكم في أعينهم ليقضي الله, باللغة روسيا

﴿وإذ يريكموهم إذ التقيتم في أعينكم قليلا ويقللكم في أعينهم ليقضي الله﴾ [الأنفَال: 44]

V. Porokhova
I vot, kogda vy vstretilis' litsom k litsu, Vashim glazam On ikh predstavil malen'kim (otryadom), A v ikh glazakh umen'shil vash (otryad), Chtob Gospodu svershit' to delo, Chto Im bylo zadumano k svershen'yu, - Ved' lish' u Gospoda - sversheniye vsekh del
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Vspomni, Mukhammad,] kak Allakh, kogda vy soshlis', predstavil neveruyushchikh vashim glazam malochislennymi, a vas [takzhe] predstavil v ikh glazakh malochislennymi, chtoby svershit' delo, kotoroye bylo predresheno. Ved' ot Allakha zavisit sversheniye vsekh del
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Вспомни, Мухаммад,] как Аллах, когда вы сошлись, представил неверующих вашим глазам малочисленными, а вас [также] представил в их глазах малочисленными, чтобы свершить дело, которое было предрешено. Ведь от Аллаха зависит свершение всех дел
Ministry Of Awqaf, Egypt
Vspomni (o prorok!), kak Allakh predstavil vam vashikh vragov malochislennymi v vashikh glazakh i umen'shil vashu chislennost' v ikh glazakh, i oni gordilis' i radovalis' svoyemu prevoskhodstvu. Eto dlya togo, chtoby kazhdyy otryad vstupil v srazheniye protiv drugogo i chtoby svershilos' delo, kotoroye Allakh prednachertal i znal i kotoroye dolzhno bylo svershit'sya. Ved' lish' u Allakha - sversheniye vsekh del! V mire, nichto ne sovershayetsya bez vedoma i prednachertaniya Allakha
Ministry Of Awqaf, Egypt
Вспомни (о пророк!), как Аллах представил вам ваших врагов малочисленными в ваших глазах и уменьшил вашу численность в их глазах, и они гордились и радовались своему превосходству. Это для того, чтобы каждый отряд вступил в сражение против другого и чтобы свершилось дело, которое Аллах предначертал и знал и которое должно было свершиться. Ведь лишь у Аллаха - свершение всех дел! В мире, ничто не совершается без ведома и предначертания Аллаха
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek