Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 104 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[التوبَة: 104]
﴿ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات وأن﴾ [التوبَة: 104]
V. Porokhova Uzhel' oni ne znayut, chto Allakh Priyemlet ot sluzhiteley Svoikh ikh pokayan'ye I milostynyu prinimayet (na ochishcheniye ikh dush) I chto Allakh blagopreklonen, miloserd |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Neuzheli [raskayavshiyesya munafiki] ne znayut, chto tol'ko Allakh mozhet prinyat' pokayaniye ot Svoikh rabov i poluchit' milostynyu, chto Allakh - proshchayushchiy [raskayavshikhsya], miloserdnyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неужели [раскаявшиеся мунафики] не знают, что только Аллах может принять покаяние от Своих рабов и получить милостыню, что Аллах - прощающий [раскаявшихся], милосердный |
Ministry Of Awqaf, Egypt Pust' eti raskayavshiyesya znayut, chto tol'ko Allakh Yedinyy prinimayet iskrenneye pokayaniye i dobruyu milostynyu i chto On, Vsevyshniy, proshchayet tekh, kto raskayalsya, i miloserden k Svoim rabam |
Ministry Of Awqaf, Egypt Пусть эти раскаявшиеся знают, что только Аллах Единый принимает искреннее покаяние и добрую милостыню и что Он, Всевышний, прощает тех, кто раскаялся, и милосерден к Своим рабам |