Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 105 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 105]
﴿وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة﴾ [التوبَة: 105]
V. Porokhova (Ty im) skazhi: "Blagodeyayte! Allakh uzrit deyan'ya vashi, Uzrit ikh i Yego poslannik, (Uzrit) i veruyushchiy lyud. I budete vy vse vozvrashcheny k Tomu, Komu vse taynoye i yavnoye izvestno. I On povedayet vam vsem Vsyu (sut') togo, chto vy tvorili |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi [, Mukhammad]: "Deystvuyte, ved' Allakh, Yego Poslannik i veruyushchiye uvidyat vashi deyaniya. Vy predstanete pered Tem, kto vedayet taynoye i yavnoye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи [, Мухаммад]: "Действуйте, ведь Аллах, Его Посланник и верующие увидят ваши деяния. Вы предстанете перед Тем, кто ведает тайное и явное |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi (o prorok!) lyudyam: "Deystvuyte, i ne upuskayte sluchaya tvorit' dobro i vypolnyat' vashi obyazannosti. Ved' Allakh znayet vse vashi deyaniya! I uvidyat vashi dela Yego poslannik i veruyushchiye, i vzvesyat vso na vesakh podlinnoy very, i po etoy otsenke budut svidetel'stvovat' o vashikh deyaniyakh. Posle smerti vy budete vozvrashcheny k Tomu, kto znayet taynoye i yavnoye, i vozdast vam za vashi deyaniya i povedayet vam o kazhdom dele, malen'kom ili bol'shom, kotoroye vy sovershili |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи (о пророк!) людям: "Действуйте, и не упускайте случая творить добро и выполнять ваши обязанности. Ведь Аллах знает все ваши деяния! И увидят ваши дела Его посланник и верующие, и взвесят всё на весах подлинной веры, и по этой оценке будут свидетельствовать о ваших деяниях. После смерти вы будете возвращены к Тому, кто знает тайное и явное, и воздаст вам за ваши деяния и поведает вам о каждом деле, маленьком или большом, которое вы совершили |