×

И Ибрахим молился о прощении отцу Лишь в силу данного обета. Когда 9:114 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Taubah ⮕ (9:114) ayat 114 in русском

9:114 Surah At-Taubah ayat 114 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 114 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 114]

И Ибрахим молился о прощении отцу Лишь в силу данного обета. Когда же стало ему ясно, что отец Врагом Аллаху был (и оставался), Он отказался от него, - Ведь был он кроток духом и воздержан

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين, باللغة روسيا

﴿وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين﴾ [التوبَة: 114]

V. Porokhova
I Ibrakhim molilsya o proshchenii ottsu Lish' v silu dannogo obeta. Kogda zhe stalo yemu yasno, chto otets Vragom Allakhu byl (i ostavalsya), On otkazalsya ot nego, - Ved' byl on krotok dukhom i vozderzhan
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
A pros'ba Ibrakhima o proshchenii yego ottsa byla tol'ko ispolneniyem obeshchaniya, kotoroye On yemu dal. Kogda zhe Ibrakhim ubedilsya, chto yego otets - vrag Allakhu, On otreksya ot nego. Voistinu, Ibrakhim - smirennyy, krotkiy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
А просьба Ибрахима о прощении его отца была только исполнением обещания, которое Он ему дал. Когда же Ибрахим убедился, что его отец - враг Аллаху, Он отрекся от него. Воистину, Ибрахим - смиренный, кроткий
Ministry Of Awqaf, Egypt
I pros'ba Ibrakhima - mir yemu! - k Allakhu o proshchenii ottsa byla tol'ko vypolneniyem obeshchaniya, dannogo im ottsu, s nadezhdoy, chto on uveruyet v Allakha. No kogda Ibrakhim ponyal, chto yego otets - vrag Allakha, kotoryy prodolzhal ostavat'sya v zabluzhdenii do samoy smerti, Ibrakhim otkazalsya ot nego i ne stal bol'she prosit' dlya nego proshcheniya. Poistine, Ibrakhim mnogo molilsya Gospodu, prosya u Nego proshcheniya. On byl terpeliv, sostradatelen i krotok
Ministry Of Awqaf, Egypt
И просьба Ибрахима - мир ему! - к Аллаху о прощении отца была только выполнением обещания, данного им отцу, с надеждой, что он уверует в Аллаха. Но когда Ибрахим понял, что его отец - враг Аллаха, который продолжал оставаться в заблуждении до самой смерти, Ибрахим отказался от него и не стал больше просить для него прощения. Поистине, Ибрахим много молился Господу, прося у Него прощения. Он был терпелив, сострадателен и кроток
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek