×

И Свою милость обратил Аллах К пророку, мухаджирам и ансарам, Что (преданно) 9:117 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Taubah ⮕ (9:117) ayat 117 in русском

9:117 Surah At-Taubah ayat 117 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 117 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِيِّ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ ٱلۡعُسۡرَةِ مِنۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٖ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّهُۥ بِهِمۡ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 117]

И Свою милость обратил Аллах К пророку, мухаджирам и ансарам, Что (преданно) пошли за Ним В тяжелый час нужды и горя, Когда сердца иных из них (С Его пути) едва не совратились. Он обратился к ним с прощеньем, - Ведь к ним, поистине, Он благ и милосерд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة, باللغة روسيا

﴿لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة﴾ [التوبَة: 117]

V. Porokhova
I Svoyu milost' obratil Allakh K proroku, mukhadzhiram i ansaram, Chto (predanno) poshli za Nim V tyazhelyy chas nuzhdy i gorya, Kogda serdtsa inykh iz nikh (S Yego puti) yedva ne sovratilis'. On obratilsya k nim s proshchen'yem, - Ved' k nim, poistine, On blag i miloserd
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Allakh prostil Proroka, pereselivshikhsya [iz Mekki v Medinu] i ansarov, kotoryye posledovali za nim v trudnyy chas, posle togo kak serdtsa nekotorykh yego sputnikov chut' bylo ne otklonilis' [ot sledovaniya za nim]. Potom On vse zhe prostil ikh, ibo On - sostradatel'nyy, miloserdnyy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Аллах простил Пророка, переселившихся [из Мекки в Медину] и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того как сердца некоторых его спутников чуть было не отклонились [от следования за ним]. Потом Он все же простил их, ибо Он - сострадательный, милосердный
Ministry Of Awqaf, Egypt
Allakh Vsevyshniy okazal blagosklonnost' proroku i yego posledovatelyam, podlinnym veruyushchim, pereselivshimsya iz Mekki v Medinu, a takzhe ansaram, kotoryye vyshli s nim v pokhod v tyazholoye vremya (v pokhod Tabuk); On im pomog i ne dopustil, chtoby oni otklonilis' ot srazheniya, kogda nekotorym iz nikh v trudnyy chas bylo tak tyazhelo, chto oni dumali otstranit'sya ot bor'by vo imya Allakha. Allakh prostil im etu sluchaynuyu mysl', kotoraya okhvatila ikh serdtsa. Poistine Allakh Vsevyshniy proshchayushch, krotok i miloserden k nim
Ministry Of Awqaf, Egypt
Аллах Всевышний оказал благосклонность пророку и его последователям, подлинным верующим, переселившимся из Мекки в Медину, а также ансарам, которые вышли с ним в поход в тяжёлое время (в поход Табук); Он им помог и не допустил, чтобы они отклонились от сражения, когда некоторым из них в трудный час было так тяжело, что они думали отстраниться от борьбы во имя Аллаха. Аллах простил им эту случайную мысль, которая охватила их сердца. Поистине Аллах Всевышний прощающ, кроток и милосерден к ним
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek