×

Аллах, поистине, уже во многих битвах вам помог, Помог Он вам и 9:25 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Taubah ⮕ (9:25) ayat 25 in русском

9:25 Surah At-Taubah ayat 25 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 25 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ ﴾
[التوبَة: 25]

Аллах, поистине, уже во многих битвах вам помог, Помог Он вам и в день Хунейны, Когда, (гордынею превозносясь), Вы восхищались множеством своим и силой. Но ваше множество и сила Ничем не послужили вам, И тесною вам сделалась земля Там, где была она просторна. Тогда вы повернули тыл и обратились в бегство

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم, باللغة روسيا

﴿لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم﴾ [التوبَة: 25]

V. Porokhova
Allakh, poistine, uzhe vo mnogikh bitvakh vam pomog, Pomog On vam i v den' Khuneyny, Kogda, (gordyneyu prevoznosyas'), Vy voskhishchalis' mnozhestvom svoim i siloy. No vashe mnozhestvo i sila Nichem ne posluzhili vam, I tesnoyu vam sdelalas' zemlya Tam, gde byla ona prostorna. Togda vy povernuli tyl i obratilis' v begstvo
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Allakh podderzhal vas [, veruyushchiye,] vo mnogikh mestakh, [v tom chisle] i v den' Khunayna, kogda vy byli obol'shcheny svoim chislennym prevoskhodstvom, kotoraya niskol'ko vam ne pomogla, tak chto zemlya stala tesnoy dlya vas, khot' ona i obshirna, i vy povernuli vspyat'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Аллах поддержал вас [, верующие,] во многих местах, [в том числе] и в день Хунайна, когда вы были обольщены своим численным превосходством, которая нисколько вам не помогла, так что земля стала тесной для вас, хоть она и обширна, и вы повернули вспять
Ministry Of Awqaf, Egypt
O vy, kotoryye uverovali! Allakh pomogal vam oderzhat' pobedu nad vragami vo mnogikh srazheniyakh blagodarya sile vashey very. Kogda zhe vy vozgordilis' svoyey siloy i svoim chislennym prevoskhodstvom v den' Khunayna, Allakh snachala ostavil vas, i ni vasha sila, ni vasha mnogochislennost' vam ne pomogli. Vash vrag vzyal verkh nad vami, i dazhe obshirnaya zemlya pokazalas' vam tesnoy, i ne nashli vy sil vesti srazheniye ili dostoyno spastis', i vy pozorno otstupili. Bol'shinstvo iz vas povernulo obratno, ostaviv proroka Allakha s malochislennoy gruppoy musul'man
Ministry Of Awqaf, Egypt
О вы, которые уверовали! Аллах помогал вам одержать победу над врагами во многих сражениях благодаря силе вашей веры. Когда же вы возгордились своей силой и своим численным превосходством в день Хунайна, Аллах сначала оставил вас, и ни ваша сила, ни ваша многочисленность вам не помогли. Ваш враг взял верх над вами, и даже обширная земля показалась вам тесной, и не нашли вы сил вести сражение или достойно спастись, и вы позорно отступили. Большинство из вас повернуло обратно, оставив пророка Аллаха с малочисленной группой мусульман
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek