Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 26 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 26]
﴿ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها﴾ [التوبَة: 26]
V. Porokhova Potom Allakh Svoim pokoyem osenil poslannika I vsekh uverovavshikh (v Boga), I voinstva nezrimyye nizvel, I nakazal nevernykh. Tak vozdalos' takim, kto ne uveroval (v Nego) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Potom Allakh nisposlal uverennost' [v serdtse] Svoyego Poslannika i veruyushchikh, nisposlal [v pomoshch'] voinov, kotorykh vy ne vidite voochiyu (t. ye. angelov), i podverg nakazaniyu tekh, kto ne veruyet. Takovo vozmezdiye nevernym |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Потом Аллах ниспослал уверенность [в сердце] Своего Посланника и верующих, ниспослал [в помощь] воинов, которых вы не видите воочию (т. е. ангелов), и подверг наказанию тех, кто не верует. Таково возмездие неверным |
Ministry Of Awqaf, Egypt No potom Allakh pomog vam: nizvol pokoy na serdtse Svoyego poslannika i veruyushchikh i poslal Svoikh nezrimykh voinov-angelov, kotoryye podderzhali vas, i vy stoyko prodolzhali srazhat'sya i oderzhali pobedu. Allakh zastavil vashikh vragov ispytat' gorech' porazheniya. Eto - nakazaniye dlya neveruyushchikh v zemnom mire |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но потом Аллах помог вам: низвёл покой на сердце Своего посланника и верующих и послал Своих незримых воинов-ангелов, которые поддержали вас, и вы стойко продолжали сражаться и одержали победу. Аллах заставил ваших врагов испытать горечь поражения. Это - наказание для неверующих в земном мире |