×

Потом Аллах Своим покоем осенил посланника И всех уверовавших (в Бога), И 9:26 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Taubah ⮕ (9:26) ayat 26 in русском

9:26 Surah At-Taubah ayat 26 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 26 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 26]

Потом Аллах Своим покоем осенил посланника И всех уверовавших (в Бога), И воинства незримые низвел, И наказал неверных. Так воздалось таким, кто не уверовал (в Него)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها, باللغة روسيا

﴿ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها﴾ [التوبَة: 26]

V. Porokhova
Potom Allakh Svoim pokoyem osenil poslannika I vsekh uverovavshikh (v Boga), I voinstva nezrimyye nizvel, I nakazal nevernykh. Tak vozdalos' takim, kto ne uveroval (v Nego)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Potom Allakh nisposlal uverennost' [v serdtse] Svoyego Poslannika i veruyushchikh, nisposlal [v pomoshch'] voinov, kotorykh vy ne vidite voochiyu (t. ye. angelov), i podverg nakazaniyu tekh, kto ne veruyet. Takovo vozmezdiye nevernym
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Потом Аллах ниспослал уверенность [в сердце] Своего Посланника и верующих, ниспослал [в помощь] воинов, которых вы не видите воочию (т. е. ангелов), и подверг наказанию тех, кто не верует. Таково возмездие неверным
Ministry Of Awqaf, Egypt
No potom Allakh pomog vam: nizvol pokoy na serdtse Svoyego poslannika i veruyushchikh i poslal Svoikh nezrimykh voinov-angelov, kotoryye podderzhali vas, i vy stoyko prodolzhali srazhat'sya i oderzhali pobedu. Allakh zastavil vashikh vragov ispytat' gorech' porazheniya. Eto - nakazaniye dlya neveruyushchikh v zemnom mire
Ministry Of Awqaf, Egypt
Но потом Аллах помог вам: низвёл покой на сердце Своего посланника и верующих и послал Своих незримых воинов-ангелов, которые поддержали вас, и вы стойко продолжали сражаться и одержали победу. Аллах заставил ваших врагов испытать горечь поражения. Это - наказание для неверующих в земном мире
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek