×

Неужто не пришла к ним весть о тех, Которые до них (грешили), 9:70 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Taubah ⮕ (9:70) ayat 70 in русском

9:70 Surah At-Taubah ayat 70 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 70 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[التوبَة: 70]

Неужто не пришла к ним весть о тех, Которые до них (грешили), - О людях Нуха, Ад, Самуд, О людях Ибрахима и обитателях Мадйана, О людях ниспроверженных селений? К ним с ясными знаменьями (от Нас) Посланники их приходили. И не Аллах на них обрушил зло - Зло своим душам причинили они сами

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم, باللغة روسيا

﴿ألم يأتهم نبأ الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم إبراهيم﴾ [التوبَة: 70]

V. Porokhova
Neuzhto ne prishla k nim vest' o tekh, Kotoryye do nikh (greshili), - O lyudyakh Nukha, Ad, Samud, O lyudyakh Ibrakhima i obitatelyakh Madyana, O lyudyakh nisproverzhennykh seleniy? K nim s yasnymi znamen'yami (ot Nas) Poslanniki ikh prikhodili. I ne Allakh na nikh obrushil zlo - Zlo svoim dusham prichinili oni sami
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Neuzheli do nikh ne doshli rasskazy o tekh [narodakh], kotoryye zhili zadolgo do nikh, - o narode Nukha, [narodakh] 'ad i samud, narode Ibrakhima, zhitelyakh Madyana i razrushennykh [gorodov]? K nim prikhodili poslanniki s yasnymi znameniyami. Allakh vovse ne sobiralsya nakazyvat' ikh, eto oni sami nakazali sebya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Неужели до них не дошли рассказы о тех [народах], которые жили задолго до них, - о народе Нуха, [народах] 'ад и самуд, народе Ибрахима, жителях Мадйана и разрушенных [городов]? К ним приходили посланники с ясными знамениями. Аллах вовсе не собирался наказывать их, это они сами наказали себя
Ministry Of Awqaf, Egypt
Neuzheli eti litsemery i nevernyye ne izvlekli uroka iz togo, chto sluchilos' s temi narodami, kotoryye zhili do nikh, - s narodom Nukha, Ada i Samuda, s narodom Ibrakhima, s narodom Shuayba i s narodom Luta? K nim prikhodili poslanniki s yavnymi znameniyami ot Allakha, no oni otvergali ikh i ne uverili. Allakh nakazal kazhdogo za yego grekhi i pogubil ikh vsekh. No Allakh ne postupil s nimi nespravedlivo. Oni sami sebya obideli i nakazali svoim otritsaniyem Yego znameniy i ukloneniyem ot Yego very. Tak oni zasluzhili sebe nakazaniye i prichinili samim sebe ubytok
Ministry Of Awqaf, Egypt
Неужели эти лицемеры и неверные не извлекли урока из того, что случилось с теми народами, которые жили до них, - с народом Нуха, Ада и Самуда, с народом Ибрахима, с народом Шуайба и с народом Лута? К ним приходили посланники с явными знамениями от Аллаха, но они отвергали их и не уверили. Аллах наказал каждого за его грехи и погубил их всех. Но Аллах не поступил с ними несправедливо. Они сами себя обидели и наказали своим отрицанием Его знамений и уклонением от Его веры. Так они заслужили себе наказание и причинили самим себе убыток
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek