Quran with русском translation - Surah Al-‘Alaq ayat 13 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴾
[العَلَق: 13]
﴿أرأيت إن كذب وتولى﴾ [العَلَق: 13]
V. Porokhova Vidal li ty, on istinu otverg i otvernulsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kak ty dumayesh', yesli on (t. ye. Abu Dzhakhl) ne priznal [Koran] i otvernulsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Как ты думаешь, если он (т. е. Абу Джахл) не признал [Коран] и отвернулся |
Ministry Of Awqaf, Egypt Soobshchi Mne o sostoyanii etogo vospreshchayushchego molit'sya, kogda on otritsayet to, s chem poslan poslannik, i otvorachivayetsya ot very, i ne sovershayet blagochestivykh deyaniy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Сообщи Мне о состоянии этого воспрещающего молиться, когда он отрицает то, с чем послан посланник, и отворачивается от веры, и не совершает благочестивых деяний |