﴿لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 286]
Hana Neupeubrat teuma le Allah Sidroe-droe ureueng ube kuasa Ban nyang usaha teuma Neubalah Usaha nyang got munaphaʻat keu droe Teuma nyang rugoe nyang pubuet salah Wahe Tuhanku Tuhan Po kamoe Bek roh keu kamoe Neuhukom salah Soe leh pih tuweo hana meu sahja Neuampon sigra kamoe ya Allah Wahe Po kamoe bek Neuboh nyang brat Ateuh kamọe that teumakot salah Lagee nyang brat-brat keu ureueng dilee Nyan kamoe lakee beu Neupeusiblah Wahe Po kamoe bek brat keu hamba Nyang han kuasa kamoe meuteugah Beu Neupeumeuʻah dum salah kamoe Neuampon kamoe wahe ya Allah Neugaseh kamoe Droeneuh Po kamoe Neutulong kamoe wahe Potallah Neutulong kamoe ateuh sikaphe Kawom nyang jahe kaphe keu Allah
ترجمة: لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت, باللغة الأتشيهية
﴿لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت﴾ [البَقَرَة: 286]