﴿فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ ﴾
[آل عِمران: 159]
Ngon rahmat Tuhan gata meusipheut Ngon leumah leumbot hana pemarah Meu gata ceuken ngon rijang beungeh Meuhat dum jiweh jibuot langkah Han jitem deunge dum narit gata Sabab nyan gata beu tapeumeu‘ah Talakee ampon dum keu awaknyan Laen nibak nyan tamusyawarah Peue-peue urusan takeumeung peugot Beu tamupakat pakriban ilah Meunyoe putusan ka na bak gata Peujok droe teuma keudeh bak Allah Allah Neugaseh ureueng tawakai Barangkapeue hai peujok bak Allah
ترجمة: فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا, باللغة الأتشيهية
﴿فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا﴾ [آل عِمران: 159]