Quran with Kazakh translation - Surah al-‘Imran ayat 159 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ ﴾
[آل عِمران: 159]
﴿فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا﴾ [آل عِمران: 159]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) olarga Allanın meyirimi boyınsa, jumsaq sınay bayqattın. Eger turpayı, qatal jurekti bolsan edi, arine olar manayınnan tarqap keter edi. Sondıqtan olardı kesirim etip, olar usin jarılqaw tile de is joninde olarmen kenes qıl. Sonda qasan qarar bersen, Allaga tawkel et. Negizinen Alla tawekelsilerdi jaqsı koredi |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) olarğa Allanıñ meyirimi boyınşa, jumsaq sıñay bayqattıñ. Eger turpayı, qatal jürekti bolsañ edi, ärïne olar mañayıñnan tarqap keter edi. Sondıqtan olardı keşirim etip, olar üşin jarılqaw tile de is jöninde olarmen keñes qıl. Sonda qaşan qarar berseñ, Allağa täwkel et. Negizinen Alla täwekelşilerdi jaqsı köredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Sen olarga Allahtın meyirimimen jumsaqtıq tanıttın. Eger doreki, qatal jurekti bolganında, olar manayınnan tarap keter edi. Olardı kesir jane olar usin / Allahtan / kesirim tile ari is joninde olarmen kenes. Qasan / bir iske / sesim qabıldasan, Allahqa juginip, Ogan isindi tapsır / tawekel et / . Sın maninde, Allah Ozine juginip, Ogan isterin tapsırwsılardı / tawekel etwsilerdi / jaqsı koredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Sen olarğa Allahtıñ meyirimimen jumsaqtıq tanıttıñ. Eger döreki, qatal jürekti bolğanıñda, olar mañayıñnan tarap keter edi. Olardı keşir jäne olar üşin / Allahtan / keşirim tile äri is jöninde olarmen keñes. Qaşan / bir iske / şeşim qabıldasañ, Allahqa jüginip, Oğan isiñdi tapsır / täwekel et / . Şın mäninde, Allah Özine jüginip, Oğan isterin tapsırwşılardı / täwekel etwşilerdi / jaqsı köredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Сен оларға Аллаһтың мейірімімен жұмсақтық таныттың. Егер дөрекі, қатал жүректі болғаныңда, олар маңайыңнан тарап кетер еді. Оларды кешір және олар үшін / Аллаһтан / кешірім тіле әрі іс жөнінде олармен кеңес. Қашан / бір іске / шешім қабылдасаң, Аллаһқа жүгініп, Оған ісіңді тапсыр / тәуекел ет / . Шын мәнінде, Аллаһ Өзіне жүгініп, Оған істерін тапсырушыларды / тәуекел етушілерді / жақсы көреді |