﴿وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِيۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[آل عِمران: 81]
Yoh masa Tuhan Neuakad janji Ngon nabi-nabi dilee ka sudah Peue nyang ka Lon bri bak gata kitab Deungon hikeumat nyang le that 1eupah ‘Oh Iheuh nyan teuka rasul bak gata Geupeugah beuna peue nyang takeubah Kitab nyang dilee geukheun sibeuna Tajanji teuma iman beu bagah Tatulong keubit gopnyan tabantu Boh tameungaku lagee lon peugah Tatanggong nabi teuma lagee nyan Seuot ureueng nyan meungaku sudah Kamoe meungaku bandum atranyan Teuma kheun Tuhan deungo Lon peugah Gata keu saksi bandum deungon Lon Gatanyoe bandum bek le meusalah
ترجمة: وإذ أخذ الله ميثاق النبيين لما آتيتكم من كتاب وحكمة ثم جاءكم, باللغة الأتشيهية
﴿وإذ أخذ الله ميثاق النبيين لما آتيتكم من كتاب وحكمة ثم جاءكم﴾ [آل عِمران: 81]