﴿وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا ﴾
[النِّسَاء: 157]
Jikheun lom kamoe kamoe poh Isa Ka mate sigra meunan jipeugah Al-Masih Isa aneuk Mariyam Ka kamoe hantam nyan Rasul Allah Padahai Isa hana roe mate Bah that bak ate jih bit ka tewah Hana jiteupang bak kayee salib Meunan nyang keubit Neukheun le Allah Neupeuserupa bak ureueng laen Nyan keuh nyang jikheun ka mate sudah Teuma dum awak nyang peugot dawa Peue Nabi Isa keubit ka tewah Awak nyan teuma dalam chok sabe Peue nyoe ka mate lagee jipeugah Hana jiyakin peue nyoe ka mate ‘Eleumee han le sangka nyang salah
ترجمة: وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وما قتلوه وما, باللغة الأتشيهية
﴿وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وما قتلوه وما﴾ [النِّسَاء: 157]