﴿۞ قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقٖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 151]
Takheun hai rakan keunoe talangkah Mangat lon peugah nyang toh nyang hareum Po gata Neukheun meunoe Neupeugah Bek peucharikat sapeue ngon Tuhan Ayah deungon nang beu got tapapah Tapubuet beu jroh keu ma-ku gata Lom bek tasiksa keu aneuk lidah Bek tapoh aneuk teumakot papa Raseuki gata Neubri le Allah Kamoe nyang tanggong raseuki gata Ngon aneuk gata saban that leupah Bek roh tapeutoe bak buet nyang keuji Baten ngon lahe bandum takeubah Bek tapoh mate barangpeue nyawong À Buet nyan that hareuem Neukheun le Allah Meulengkan meunyo ateuh sibeuna Allah Taʻala meunan Neupeugah Meunoe Neuwasiet keu bandum gata Mangat takira ngon akai ceudah
ترجمة: قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا وبالوالدين, باللغة الأتشيهية
﴿قل تعالوا أتل ما حرم ربكم عليكم ألا تشركوا به شيئا وبالوالدين﴾ [الأنعَام: 151]