Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 21 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرٞ فِيٓ ءَايَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ ﴾
[يُونس: 21]
﴿وإذا أذقنا الناس رحمة من بعد ضراء مستهم إذا لهم مكر في﴾ [يُونس: 21]
Feti Mehdiu Dhe kur ua mundesojme njerezve te shijojne meshiren, pas te keqes qe i perflak, ata prap u bejne kurtha argumenteve tona. Thuaj: “All-llahu eshte me i shpejte per t’iu kundervene kesaj”. Pa dyshim te deleguarit tane shkruajne se cka po thurni ju |
Hasan Efendi Nahi Kur Na, pas te keqes qe i goditi, u dhame njerezve te shijojne meshiren, ata perseri bene intriga me argumentet Tona! Thuaj: “Perendia eshte me i shpejte ne denimin e ngaterrestareve”. Me te vertete, te derguarit (engjejt) Tone shenojne intrigat tuaja |
Hasan Efendi Nahi Kur Na, pas të keqes që i goditi, u dhamë njerëzve të shijojnë mëshirën, ata përsëri bënë intriga me argumentet Tona! Thuaj: “Perëndia është më i shpejtë në dënimin e ngatërrestarëve”. Me të vërtetë, të dërguarit (engjëjt) Tonë shënojnë intrigat tuaja |
Hassan Nahi Kur Ne, pas te keqes qe i godet, u japim njerezve te shijojne meshiren, ata perseri bejne kurthe kunder shpalljeve Tona! Thuaj: “Allahu eshte me i shpejte ne denimin e ngaterresave”. Me te vertete, te derguarit Tane (engjejt) shenojne intrigat tuaja |
Hassan Nahi Kur Ne, pas të keqes që i godet, u japim njerëzve të shijojnë mëshirën, ata përsëri bëjnë kurthe kundër shpalljeve Tona! Thuaj: “Allahu është më i shpejtë në dënimin e ngatërresave”. Me të vërtetë, të dërguarit Tanë (engjëjt) shënojnë intrigat tuaja |
Sherif Ahmeti E kur Ne ua dhurojme njerezve meshiren pasi t’i kete godotur e keqja (skamja), kur qe ata u bejne hile argumenteve tona. Thuaj: “All-llahu eshte me i shpejti ne ndeshkim”. S’ka dyshim, percjellesit tane (melaiket) regjistrojne ate qe po thurrni ju |
Sherif Ahmeti E kur Ne ua dhurojmë njerëzve mëshirën pasi t’i ketë godotur e keqja (skamja), kur qe ata u bëjnë hile argumenteve tona. Thuaj: “All-llahu është më i shpejti në ndëshkim”. S’ka dyshim, përcjellësit tanë (melaiket) regjistrojnë atë që po thurrni ju |
Unknown E kur Ne ua dhurojme njerezve meshiren pasi t´i kete goditur e keqja (skamja), kur qe, ata u bejne hile argumenteve tona. Thuaj: "All-llahu eshte me i shpejti ne ndeshkim". S´ka dyshim, percjellesit tane (melaiket) regjistrojne ate qe po thurni ju |
Unknown E kur Ne ua dhurojmë njerëzve mëshirën pasi t´i ketë goditur e keqja (skamja), kur qe, ata u bëjnë hile argumenteve tona. Thuaj: "All-llahu është më i shpejti në ndëshkim". S´ka dyshim, përcjellësit tanë (melaiket) regjistrojnë atë që po thurni ju |