Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 53 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[يُونس: 53]
﴿ويستنبئونك أحق هو قل إي وربي إنه لحق وما أنتم بمعجزين﴾ [يُونس: 53]
Feti Mehdiu Dhe do te pyesin ty, a eshte ajo? Thuaj: “Po, pasha Zotin tim! Ajo eshte me se e vertete dhe ju asaj nuk mund t’i ikni” |
Hasan Efendi Nahi Ata kerkojne shpjegim prej teje: “A eshte e vertete ajo?” Thuaj: “Po pasha Zotin tim, ajo padyshim eshte e vertete, e ju nuk do te mund t’i shmangeni!” |
Hasan Efendi Nahi Ata kërkojnë shpjegim prej teje: “A është e vërtetë ajo?” Thuaj: “Po pasha Zotin tim, ajo padyshim është e vërtetë, e ju nuk do të mund t’i shmangeni!” |
Hassan Nahi Ata kerkojne shpjegim prej teje: “A eshte e vertete ajo?”[135] Thuaj: “Po, per Zotin tim, pa dyshim qe eshte e vertete e ju nuk do te mund ta pengoni ate” |
Hassan Nahi Ata kërkojnë shpjegim prej teje: “A është e vërtetë ajo?”[135] Thuaj: “Po, për Zotin tim, pa dyshim që është e vërtetë e ju nuk do të mund ta pengoni atë” |
Sherif Ahmeti E ata kerkojne t’u tregosh (e do te thone): a eshte e vertete ajo (qe thua per denimin)? Thuaj: “Po, pasha Zotin tim, ajo eshte me se e vertete, dhe ju nuk do te mund ta pengoni kurrsesi |
Sherif Ahmeti E ata kërkojnë t’u tregosh (e do të thonë): a është e vërtetë ajo (që thua për dënimin)? Thuaj: “Po, pasha Zotin tim, ajo është më se e vërtetë, dhe ju nuk do të mund ta pengoni kurrsesi |
Unknown E ata kerkojne t´u tregosh (e do te thone): "A eshte e vertete ajo (qe thua per denimin)?". Thuaj: "Po, pasha Zotin tim, ajo eshte me se e vertete, dhe ju nuk do te mund ta pengoni kurrsesi |
Unknown E ata kërkojnë t´u tregosh (e do të thonë): "A është e vërtetë ajo (që thua për dënimin)?". Thuaj: "Po, pasha Zotin tim, ajo është më se e vërtetë, dhe ju nuk do të mund ta pengoni kurrsesi |