Quran with English translation - Surah Yunus ayat 53 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[يُونس: 53]
﴿ويستنبئونك أحق هو قل إي وربي إنه لحق وما أنتم بمعجزين﴾ [يُونس: 53]
Al Bilal Muhammad Et Al They ask you, “Is that true?” Say, “Yes, by my Lord, it is true, and you cannot escape it.” |
Ali Bakhtiari Nejad And they want you to tell if it (the punishment) is true. Say: yes, by my Master, it is indeed true and you cannot disable/escape it |
Ali Quli Qarai They inquire of you, ‘Is it true?’ Say, ‘Yes! By my Lord, it is true, and you cannot frustrate [Him].’ |
Ali Unal They ask you, "Is it true?" Say: "Yes, by my Lord, it is surely true; and you cannot evade it |
Hamid S Aziz They will ask you to inform them whether it be true. Say, "Yea, by my Lord! Verily, it is the truth, nor can you escape |
John Medows Rodwell They will desire thee to inform them whether this be true? SAY: Yes! by my Lord it is the truth: and it is not ye who can weaken Him |
Literal And they ask you to inform them: "Is it correct ?" Say: "Yes and (by) my Lord, that it truly is correct (E) , and you are not with disabling/frustrating |
Mir Anees Original And they ask you to inform them, “Is that true?” Say, “Yes! and by my Fosterer, it is certainly true and you cannot defeat (the truth).” |
Mir Aneesuddin And they ask you to inform them, “Is that true?” Say, “Yes! and by my Lord, it is certainly true and you cannot defeat (the truth).” |