Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 53 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[يُونس: 53]
﴿ويستنبئونك أحق هو قل إي وربي إنه لحق وما أنتم بمعجزين﴾ [يُونس: 53]
| Besim Korkut Oni te zapitkuju: "Da li je istina da će ono biti?" Reci: "Jest, Gospodara mi moga, zaista je istina i vi nećete moći umaći |
| Korkut Oni te zapitkuju: "Da li je istina da ce ono biti?" Reci: "Jest, Gospodara mi moga, zaista je istina i vi necete moci umaci |
| Korkut Oni te zapitkuju: "Da li je istina da će ono biti?" Reci: "Jest, Gospodara mi moga, zaista je istina i vi nećete moći umaći |
| Muhamed Mehanovic Oni te zapitkuju: "Da li je istina da će to biti?" Reci: "Jeste, Gospodara mi moga, zaista je istina, i vi je nećete moći spriječiti |
| Muhamed Mehanovic Oni te zapitkuju: "Da li je istina da ce to biti?" Reci: "Jeste, Gospodara mi moga, zaista je istina, i vi je necete moci sprijeciti |
| Mustafa Mlivo I traze od tebe obavjestenje: "Je li to Istina?" Reci: "Jeste, tako mi Gospodara mog, doista to je Istina, a niste vi ti koji ce umaci |
| Mustafa Mlivo I traže od tebe obavještenje: "Je li to Istina?" Reci: "Jeste, tako mi Gospodara mog, doista to je Istina, a niste vi ti koji će umaći |
| Transliterim WE JESTENBI’UNEKE ‘EHEKKUN HUWE KUL ‘I WE RABBI ‘INNEHU LEHEKKUN WE MA ‘ENTUM BIMU’XHIZINE |
| Islam House Oni te zapitkuju: "Da li je istina da ce to biti?" Reci: "Jest, Gospodara mi moga, zaista je istina, i vi je necete moci sprijeciti |
| Islam House Oni te zapitkuju: "Da li je istina da će to biti?" Reci: "Jest, Gospodara mi moga, zaista je istina, i vi je nećete moći spriječiti |