Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 17 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[هُود: 17]
﴿أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب﴾ [هُود: 17]
Feti Mehdiu Po kush eshte ne rruge te drejte e me te qarte se ai i cili eshte i drejtuar nga Zoti i tij, dhe lexon ate (Kur’anin), deshmitar i tij, si edhe para tij, librin e Musaut, udherrefyes dhe meshire? Ata i besojne atij, dhe kush e mohon ate, nga grupet, vendbanim i tij eshte zjarri. Prandaj ti mos dysho kurrsesi ne te, ai padyshim eshte i sakte nga Zoti yt, por shumica e njerezve nuk besojne |
Hasan Efendi Nahi A mos valle, ata qe duan vetem jeten e kesaj bote, jane te barabarte me ata qe mbeshteten ne dokumentet e qarta te Zotit te tyre; kete e pason deshmitari nga Perendia (Kur’ani), dhe qysh para tij (Kur’anit) Libri i Musait, i cili ka qene udherrefyes dhe meshire nga Perendia? Keta (qe mbeshteten ne keto dokumente) besojne Kur’anin. E, cilido nga grupet qe e mohojne ate, vend i premtuar i tij eshte zjarri. Andaj, ti kurrsesi, mos dysho ne te; se, ai padyshim, eshte e verteta prej Zotit tend, por shumica e njerezve nuk besojne |
Hasan Efendi Nahi A mos vallë, ata që duan vetëm jetën e kësaj bote, janë të barabartë me ata që mbështeten në dokumentet e qarta të Zotit të tyre; këtë e pason dëshmitari nga Perëndia (Kur’ani), dhe qysh para tij (Kur’anit) Libri i Musait, i cili ka qenë udhërrëfyes dhe mëshirë nga Perëndia? Këta (që mbështetën në këto dokumente) besojnë Kur’anin. E, cilido nga grupet që e mohojnë atë, vend i premtuar i tij është zjarri. Andaj, ti kurrsesi, mos dysho në të; se, ai padyshim, është e vërteta prej Zotit tënd, por shumica e njerëzve nuk besojnë |
Hassan Nahi A jane (te barabarte me jobesimtaret), ata, qe mbeshteten ne prove te qarte nga Zoti i tyre[144], qe ndiqet nga nje deshmitar prej Tij (Kurani), para te cilit ishte Libri i Musait (deshmitar) udherrefyes dhe meshire? Keta besojne Kuranin. Dhe per cilindo nga grupet (sektet) qe e mohojne ate, zjarri do te jete vend i premtuar. Andaj, ti kurrsesi mos dysho ne ate; se ai, pa dyshim, eshte e verteta prej Zotit tend, ndonese shumica e njerezve nuk besojne |
Hassan Nahi A janë (të barabartë me jobesimtarët), ata, që mbështeten në provë të qartë nga Zoti i tyre[144], që ndiqet nga një dëshmitar prej Tij (Kurani), para të cilit ishte Libri i Musait (dëshmitar) udhërrëfyes dhe mëshirë? Këta besojnë Kuranin. Dhe për cilindo nga grupet (sektet) që e mohojnë atë, zjarri do të jetë vend i premtuar. Andaj, ti kurrsesi mos dysho në atë; se ai, pa dyshim, është e vërteta prej Zotit tënd, ndonëse shumica e njerëzve nuk besojnë |
Sherif Ahmeti A ai qe eshte (i mbeshtetur) ne argument nga Zoti i tij dhe ate e perforcon deshmia nga Ai, e para tij (Kur’anit) ishte (deshmitar) libri i Musait (Terati) qe ishte udherrefyes e meshire - (eshte i njejte me ate qe ka per qellim vetem kete jete)? Te tillet (qe jane ne rruge te drejte) e besojne (Kur’anin). E kush prej tyre grupeve refuzuan ate, vendi i tij eshte zjarri. E ti (Muhammed) mos kij dyshim ne te, ai eshte e vertete nga Zoti uyt, ne te s’ka dyshim, por shumica e njerezve nuk e besojne |
Sherif Ahmeti A ai që është (i mbështetur) në argument nga Zoti i tij dhe atë e përforcon dëshmia nga Ai, e para tij (Kur’anit) ishte (dëshmitar) libri i Musait (Terati) që ishte udhërrëfyes e mëshirë - (është i njejtë me atë që ka për qëllim vetëm këtë jetë)? Të tillët (që janë në rrugë të drejtë) e besojnë (Kur’anin). E kush prej tyre grupeve refuzuan atë, vendi i tij është zjarri. E ti (Muhammed) mos kij dyshim në te, ai është e vërtetë nga Zoti uyt, në të s’ka dyshim, por shumica e njerëzve nuk e besojnë |
Unknown A ai qe eshte (i mbeshtetur) ne argument nga Zoti i tij dhe ate e perforcon deshmia nga Ai, e para tij (Kur´anit) ishte (deshmitar) libri i Musait (Tevrati) qe ishte udherrefyes e meshire - (eshte i njejte me ate qe ka per qellim vetem kete jete)? Te till |
Unknown A ai që është (i mbështetur) në argument nga Zoti i tij dhe atë e përforcon dëshmia nga Ai, e para tij (Kur´anit) ishte (dëshmitar) libri i Musait (Tevrati) që ishte udhërrëfyes e mëshirë - (është i njëjtë me atë që ka për qëllim vetëm këtë jetë)? Të till |