Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 22 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾ 
[يُوسُف: 22]
﴿ولما بلغ أشده آتيناه حكما وعلما وكذلك نجزي المحسنين﴾ [يُوسُف: 22]
| Feti Mehdiu Dhe kur arriti pjekurine, ne e pajisem me urtesi e dituri, ashtu ne shperblejme ata te cilet bejne vepra te mira | 
| Hasan Efendi Nahi Dhe kur arriti ai moshen e pjekurise, Na i dhame atij aftesi te te gjykuarit (ne shpjegime) dhe dijeni; dhe keshtu Ne i shperblejme bamiresit | 
| Hasan Efendi Nahi Dhe kur arriti ai moshën e pjekurisë, Na i dhamë atij aftësi të të gjykuarit (në shpjegimë) dhe dijeni; dhe kështu Ne i shpërblejmë bamirësit | 
| Hassan Nahi Kur Jusufi arriti moshen e pjekurise, Ne i dhame aftesine e te gjykuarit dhe dituri. Keshtu i shperblejme Ne punemiret | 
| Hassan Nahi Kur Jusufi arriti moshën e pjekurisë, Ne i dhamë aftësinë e të gjykuarit dhe dituri. Kështu i shpërblejmë Ne punëmirët | 
| Sherif Ahmeti E kur e arriti pjekurine e tij, Ne i dhame pushtet e dituri. E keshtu Ne i shperblejme punemiret | 
| Sherif Ahmeti E kur e arriti pjekurinë e tij, Ne i dhamë pushtet e dituri. E kështu Ne i shpërblejmë punëmirët | 
| Unknown E kur e arriti pjekurine e tij, Ne i dhame pushtet e dituri. E keshtu Ne i shperblejme punemiret | 
| Unknown E kur e arriti pjekurinë e tij, Ne i dhamë pushtet e dituri. E kështu Ne i shpërblejmë punëmirët |