Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 81 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿ٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيكُمۡ فَقُولُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبۡنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدۡنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَمَا كُنَّا لِلۡغَيۡبِ حَٰفِظِينَ ﴾
[يُوسُف: 81]
﴿ارجعوا إلى أبيكم فقولوا ياأبانا إن ابنك سرق وما شهدنا إلا بما﴾ [يُوسُف: 81]
Feti Mehdiu Kthehuni te babai juaj dhe thuani: “O baba i yne, yt bir ka vjedhur; dhe ne nuk deshmojme tjeter pervec asaj cka e dime dhe ne nuk kemi mundur t’i ruhemi te padukshmes |
Hasan Efendi Nahi Kthehuni te babai juaj dhe thuani: “O baba yne, djali yt ka vjedhur. Na deshmojme vetem per ate qe dime. Na nuk e kemi ditur nje gje te padukshme |
Hasan Efendi Nahi Kthehuni te babai juaj dhe thuani: “O baba ynë, djali yt ka vjedhur. Na dëshmojmë vetëm për atë që dimë. Na nuk e kemi ditur një gjë të padukshme |
Hassan Nahi Kthehuni te babai juaj dhe thoni: “O babai yne, djali yt ka vjedhur. Ne deshmojme vetem per ate qe dime. Ne nuk mund ta parashikonim te panjohuren |
Hassan Nahi Kthehuni te babai juaj dhe thoni: “O babai ynë, djali yt ka vjedhur. Ne dëshmojmë vetëm për atë që dimë. Ne nuk mund ta parashikonim të panjohurën |
Sherif Ahmeti Ju kthehuni te babai juaj dhe thuani: “O at yne, djali yt vodhi, ne deshmojme vetem per ate qe dijme, e per te fshehten ne nuk ishim roje!” |
Sherif Ahmeti Ju kthehuni te babai juaj dhe thuani: “O at ynë, djali yt vodhi, ne dëshmojmë vetëm për atë që dijmë, e për të fshehtën ne nuk ishim roje!” |
Unknown Ju kthehuni te babai juaj dhe thuani: "O at yni, djali yt vodhi, ne deshmojme vetem per ate qe dime, e per te fshehten ne nuk ishim roje |
Unknown Ju kthehuni te babai juaj dhe thuani: "O at yni, djali yt vodhi, ne dëshmojmë vetëm për atë që dimë, e për të fshehtën ne nuk ishim roje |