Quran with Albanian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 40 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ ﴾
[الرَّعد: 40]
﴿وإن ما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإنما عليك البلاغ وعلينا﴾ [الرَّعد: 40]
Feti Mehdiu Qofte te te tregojme ty dicka nga ajo qe po u premtojme qofte te te marrim jeten, detyrajote eshte te kumtosh, kurse jona te kerkojme llogari |
Hasan Efendi Nahi Qofte te te tregojme Na ty, nga ajo qe u kemi premtuar atyre, ose ta marrim shpirtin Na ty, ti je i obliguar vetem ta shpallish (profetnine tende e jo denimin e tyre), se llogaria eshte te Ne |
Hasan Efendi Nahi Qoftë të të tregojmë Na ty, nga ajo që u kemi premtuar atyre, ose ta marrim shpirtin Na ty, ti je i obliguar vetëm ta shpallish (profetninë tënde e jo dënimin e tyre), se llogaria është te Ne |
Hassan Nahi Edhe nese Ne te tregojme ty nga denimi qe u kemi premtuar atyre apo ta marrim shpirtin me pare, detyra jote eshte te kumtosh Shpalljen, se llogaria eshte te Ne |
Hassan Nahi Edhe nëse Ne të tregojmë ty nga dënimi që u kemi premtuar atyre apo ta marrim shpirtin më parë, detyra jote është të kumtosh Shpalljen, se llogaria është te Ne |
Sherif Ahmeti Ne mund te mundesojme ty ta shohesh ate (denimin) qe u premtojme atyre, ose ta marrin (shpirtin) ty. Obligim yti eshte vetm kumtimi, kurse Jona eshte llogaria |
Sherif Ahmeti Ne mund të mundësojmë ty ta shohësh atë (dënimin) që u premtojmë atyre, ose ta marrin (shpirtin) ty. Obligim yti është vetm kumtimi, kurse Jona është llogaria |
Unknown Ne mund te mundesojme ty ta shohesh ate (denim) qe ua premtojme atyre, ose ta marrim (shpirtin) ty. Obligim yti eshte vetem kumtimi, kurse e Jona eshte llogaria |
Unknown Ne mund të mundësojmë ty ta shohësh atë (dënim) që ua premtojmë atyre, ose ta marrim (shpirtin) ty. Obligim yti është vetëm kumtimi, kurse e Jona është llogaria |