×

Shembulli i atyre që nuk besojnë Zotin e tyre, veprat e tyre 14:18 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ibrahim ⮕ (14:18) ayat 18 in Albanian

14:18 Surah Ibrahim ayat 18 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ibrahim ayat 18 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ ﴾
[إبراهِيم: 18]

Shembulli i atyre që nuk besojnë Zotin e tyre, veprat e tyre janë sikur hiri, të cilin e derdh puhia në ndonjë ditë me furtunë, nuk fitojnë asgjë për veprat që kanë bërë, ajo pra është humbje e madhe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الذين كفروا بربهم أعمالهم كرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف, باللغة الألبانية

﴿مثل الذين كفروا بربهم أعمالهم كرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف﴾ [إبراهِيم: 18]

Feti Mehdiu
Shembulli i atyre qe nuk besojne Zotin e tyre, veprat e tyre jane sikur hiri, te cilin e derdh puhia ne ndonje dite me furtune, nuk fitojne asgje per veprat qe kane bere, ajo pra eshte humbje e madhe
Hasan Efendi Nahi
Vepra e atyre qe nuk besojne Zotin e tyre, i shembellen hirit, qe ne diten e stuhishme bartet nga era. Nuk do te kene asnje dobi nga veprat qe kane punuar. Kjo eshte humbje e madhe
Hasan Efendi Nahi
Vepra e atyre që nuk besojnë Zotin e tyre, i shembëllen hirit, që në ditën e stuhishme bartet nga era. Nuk do të kenë asnjë dobi nga veprat që kanë punuar. Kjo është humbje e madhe
Hassan Nahi
Vepra e atyre, qe nuk besojne Zotin e tyre, i shembellen hirit, te cilin e shperndan era ne nje dite te stuhishme. Ata nuk do te kene asnje dobi nga veprat qe kane punuar. Kjo eshte humbja e madhe
Hassan Nahi
Vepra e atyre, që nuk besojnë Zotin e tyre, i shëmbëllen hirit, të cilin e shpërndan era në një ditë të stuhishme. Ata nuk do të kenë asnjë dobi nga veprat që kanë punuar. Kjo është humbja e madhe
Sherif Ahmeti
Shembulli i veprave te atyre qe nuk besuan eshte si hiri, te cilin me puhi e shkaperderdh era ne ndonje dite te stuhishme, e ata nuk mund te realizojne asgje nga veprat qe kane bere, e ky eshte ai deshtimi i madh
Sherif Ahmeti
Shembulli i veprave të atyre që nuk besuan është si hiri, të cilin me puhi e shkapërderdh era në ndonjë ditë të stuhishme, e ata nuk mund të realizojnë asgjë nga veprat që kanë bërë, e ky është ai dështimi i madh
Unknown
Shembulli i veprave te atyre qe nuk besuan eshte si hiri, te cilin me puhi e shkaperderdh era ne ndonje dite te stuhishme, e ata nuk mund te realizojne asgje nga veprat qe kane bere, e ky eshte ai deshtimi i madh
Unknown
Shembulli i veprave të atyre që nuk besuan është si hiri, të cilin me puhi e shkapërderdh era në ndonjë ditë të stuhishme, e ata nuk mund të realizojnë asgjë nga veprat që kanë bërë, e ky është ai dështimi i madh
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek