×

Djela nevjernika u Gospodara njihova nalik su na pepeo koji vihor u 14:18 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ibrahim ⮕ (14:18) ayat 18 in Bosnian

14:18 Surah Ibrahim ayat 18 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ibrahim ayat 18 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ ﴾
[إبراهِيم: 18]

Djela nevjernika u Gospodara njihova nalik su na pepeo koji vihor u olujnom danu raznese; nece moci ocekivati nikakvu nagradu za djela koja su ucinili, to ce teska propast biti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الذين كفروا بربهم أعمالهم كرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف, باللغة البوسنية

﴿مثل الذين كفروا بربهم أعمالهم كرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف﴾ [إبراهِيم: 18]

Besim Korkut
Djela nevjernika u Gospodara njihova nalik su na pepeo koji vihor u olujnom danu raznese; neće moći očekivati nikakvu nagradu za djela koja su učinili, to će teška propast biti
Korkut
Djela nevjernika u Gospodara njihova nalik su na pepeo koji vihor u olujnom danu raznese; nece moci da ocekuju nikakvu nagradu za djela koja su ucinili, to ce teska propast biti
Korkut
Djela nevjernika u Gospodara njihova nalik su na pepeo koji vihor u olujnom danu raznese; neće moći da očekuju nikakvu nagradu za djela koja su učinili, to će teška propast biti
Muhamed Mehanovic
Djela onih koji ne vjeruju u Gospodara svoga nalik su na pepeo koji vihor u olujnom danu raznese; neće moći očekivati nikakvu nagradu za djela koja su učinili, to je stranputica daleka
Muhamed Mehanovic
Djela onih koji ne vjeruju u Gospodara svoga nalik su na pepeo koji vihor u olujnom danu raznese; nece moci ocekivati nikakvu nagradu za djela koja su ucinili, to je stranputica daleka
Mustafa Mlivo
Primjer onih koji ne vjeruju u Gospodara svog: Djela njihova su kao pepeo kojeg raznese vjetar u danu olujnom. Nece upravljati ni nad cim od onog sta su zaradili. To je ta zabluda daleka
Mustafa Mlivo
Primjer onih koji ne vjeruju u Gospodara svog: Djela njihova su kao pepeo kojeg raznese vjetar u danu olujnom. Neće upravljati ni nad čim od onog šta su zaradili. To je ta zabluda daleka
Transliterim
METHELUL-LEDHINE KEFERU BIREBBIHIM ‘A’MALUHUM KEREMADIN ESHTEDDET BIHI ER-RIHU FI JEWMIN ‘ASIFIN LA JEKDIRUNE MIMMA KESEBU ‘ALA SHEJ’IN DHALIKE HUWE ED-DELALUL-BA’IDU
Islam House
Djela onih koji ne vjeruju u Gospodara svoga nalik su na pepeo koji vihor u olujnom danu raznese; nece moci ocekivati nikakvu nagradu za djela koja su ucinili, to je stranputica daleka
Islam House
Djela onih koji ne vjeruju u Gospodara svoga nalik su na pepeo koji vihor u olujnom danu raznese; neće moći očekivati nikakvu nagradu za djela koja su učinili, to je stranputica daleka
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek