Quran with Albanian translation - Surah Ibrahim ayat 32 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ ﴾
[إبراهِيم: 32]
﴿الله الذي خلق السموات والأرض وأنـزل من السماء ماء فأخرج به من﴾ [إبراهِيم: 32]
Feti Mehdiu All-llahu eshte ai i cili ka krijuar qiejt dhe token. Ai leshon nga qielli uje dhe me te nga frutet nxjerr ushqim per ju; dhe jua ve ne sherbim anijet qe me urdher te tij te lundroni neper det, dhe ju nenshtrohen edhe lumenjt |
Hasan Efendi Nahi Perendia eshte Ai qe ka krijuar qiejt dhe Token; Ai zbret ujin nga qielli e me te jep frutet per t’u ushqyer ju; dhe u jep juve qe te shfrytezoni anijet per te lundruar me to neper dete, me autorizimin e Tij, dhe u jep qe te shfrytezoni lumenjt |
Hasan Efendi Nahi Perëndia është Ai që ka krijuar qiejt dhe Tokën; Ai zbret ujin nga qielli e me të jep frutet për t’u ushqyer ju; dhe u jep juve që të shfrytëzoni anijet për të lundruar me to nëpër dete, me autorizimin e Tij, dhe u jep që të shfrytëzoni lumenjt |
Hassan Nahi Allahu eshte Ai qe ka krijuar qiejt dhe Token. Ai leshon uje nga qielli e nepermjet tij nxjerr fruta si ushqim per ju. Ai i ka vene ne sherbimin tuaj anijet, qe me lejen e Tij, ju te lundroni me ato neper dete. Ai i ka krijuar lumenjte per dobine tuaj |
Hassan Nahi Allahu është Ai që ka krijuar qiejt dhe Tokën. Ai lëshon ujë nga qielli e nëpërmjet tij nxjerr fruta si ushqim për ju. Ai i ka vënë në shërbimin tuaj anijet, që me lejen e Tij, ju të lundroni me ato nëpër dete. Ai i ka krijuar lumenjtë për dobinë tuaj |
Sherif Ahmeti All-llahu eshte Ai qe i krijoi qiejt dhe token, dhe leshoi prej se larti uje (shi), e me te nxjerr fruta si ushqim per ju, dhe per te miren tuaj u vuri ne sherbim anijet, te lundrojne neper det me urdherin e Tij, e ne sherbimin tuaj i vuri edhe lumenjte |
Sherif Ahmeti All-llahu është Ai që i krijoi qiejt dhe tokën, dhe lëshoi prej së larti ujë (shi), e me të nxjerr fruta si ushqim për ju, dhe për të mirën tuaj u vuri në shërbim anijet, të lundrojnë nëpër det me urdhërin e Tij, e në shërbimin tuaj i vuri edhe lumenjtë |
Unknown All-llahu eshte Ai qe i krijoi qiejt dhe token, dhe Ai leshoi prej se larti uje (shi), e me te nxjerr fruta si ushqim per ju, dhe per te miren tuaj u vuri ne sherbim anijet, te lundrojne neper det me urdhrin e Tij, e ne sherbimin tuaj i vuri edhe lumenjte |
Unknown All-llahu është Ai që i krijoi qiejt dhe tokën, dhe Ai lëshoi prej së larti ujë (shi), e me të nxjerr fruta si ushqim për ju, dhe për të mirën tuaj u vuri në shërbim anijet, të lundrojnë nëpër det me urdhrin e Tij, e në shërbimin tuaj i vuri edhe lumenjtë |